Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно стр 12.

Шрифт
Фон

Я вернулся в кафе. В телефонном справочнике Брехема не было. Я позвонил Лоуренсу Сандерсу, следователю канцелярии окружного прокурора. Однажды я помог ему. Он чуть не лишился жизни, когда пытался надеть наручники сбежавшему преступнику.

Это произошло в одном баре Восточного района. Я как раз отвернулся от стойки, когда второй преступник бросился на Сандерса с ножом. Это было не спортивно, поэтому, когда он проносился мимо меня, я подставил ему ногу. Он упал, что тоже было не спортивно, но что оставалось делать? Достаточно паршиво оказаться лицом к лицу с парнем, вооруженным ножом. Еще меньше радости, когда на тебя нападают сзади. Так что я был уверен, что Сандерс помнит об этом и поможет мне, если я попрошу.

С радостью, сказал он, как только узнал, что мне нужно.

Потом добавил, что я могу его поздравить. Жена наделила его десятифунтовым потомком, Лоуренсом-младшим.

Полицейским платят мало. Мысленно я отметил себе, что нужно послать подарок новорожденному.

Сандерс сказал, что Брехем работает на Джорджа Занга.

На синдикат Джорджа Занга?

Именно на него и ни на кого другого, Пит. Карл занимается сбором денег взятых в долг у ростовщиков. Месяца три назад он сам чуть не попался, когда обрабатывал одного парня с 36 улицы. Представь себе владелец фабрики пальто в тяжелом состоянии. Дела идут все хуже и хуже, кредиторы нажимают со всех сторон и он решает идти к ростовщикам. Представляешь, дочь в дорогом колледже, большой дом в Сентер-порте, тридцатидвухфунтовая яхта. В общем, жил на широкую ногу. Только зима выдалась теплая и никто его пальто не покупал. Он был на мели. Брехем и еще один тип пошли навестить его и избили почти до смерти. Он оказался в больнице. Жена должна была дать свидетельские показания, но потом передумала, когда ей пригрозили, что зайдут за дочерью в колледж и разукрасят ее так, что никто не узнает.

Милая компания!

Верно, но напрасно предупреждать людей не иметь дела с родственниками, они все равно с ними связываются. Можно было ожидать, что они будут умнее.

Ну, этого нам не изменить с тобой. Я хотел кончить с этим вопросом. Где я могу найти Занга?

В том большом доме на 66 улице.

Он немного помолчал.

В чем дело, Пит?

Одна клиентка ищет дочь. Больше пока ничего.

Тебе не следует раздражать Занга, Пит.

Да нет. Я не буду его раздражать. Я только хочу поговорить с ним. Вероятно, он сможет мне кое-что объяснить.

Сандерс засмеялся.

Ладно, можешь оставить свои секреты при себе.

Никаких секретов нет. Мне больше просто нечего сказать.

Сандерс снова засмеялся.

Я мог бы держать с тобой пари. Однако должен сказать тебе, Пит, нам никогда не удавалось найти против него что-нибудь, но ты знаешь, что такое Занг. Преступник, Пит, убийца.

Спасибо, Ларри, это я уже слышал.

Он дал мне адрес Занга на 66 улице, потом адрес Карла Брехема на Чайдс-Роуд 77 и номера их телефонов, которых нет в справочнике.

Ты не попадешь к Зангу, если предварительно не позвонишь ему, сказал Сандерс.

Ну, так я позвоню ему, сказал я.

Сначала я попробовал позвонить Брехему. Никто не отвечал. Я отправился туда. В доме 77 по Чайд Роуд никто не реагировал на мои звонки. Тогда я взялся за отмычку. Замок уступил прежде, чем я начал стараться по-настоящему. Я толкнул дверь, вошел вовнутрь и оказался в трехкомнатной квартире.

Обыск

не дал ничего, что связывало бы Карла Брехема с Линглом, Вивиан Дженнингс или Джорджем Зангом.

Я вышел и отыскал управляющего. Я показал ему фальшивую визитную карточку и сказал, что должен проверить Карла Брехема. Это был маленький толстый мужчина с сигарой в зубах. Моя визитная карточка наполнила его благоговейным ужасом.

ЦРУ! Вы первый человек, которого мне довелось встретить. Но о вас, ребята, я много слышал.

Я хочу спросить у вас о мистере Брехеме? Могли бы вы его рекомендовать, как надежного человека?

Он покачал головой с озабоченным видом.

Даже не знаю, могу ли. Мы с ним объясняемся едва ли парой слов. Его здесь почти не бывает. Иногда я не вижу его целыми неделями. Странное рабочее время. Я думаю, что не могу рекомендовать человека, если сам в нем не уверен.

Это не ваша вина, сказал я. Благодарю вас, вы мне очень помогли.

Глава 5

Мистер Мак Грэг, я оставила для вас указание, чтобы вы позвонили позже, сказала миссис Дженнингс.

Я выяснил нечто важное. Предпочел бы встретиться лично. Нам нужно поговорить.

Тогда здесь в два часа.

Ее голос звучал озабоченно.

Я положил трубку и набрал номер Джорджа Занга. Человеку, который ответил, я сказал, что хочу поговорить с Зангом и представился.

Мистера Занга сейчас здесь нет, медленным голосом ответил тот. Полагаю, вас могла удовлетворить беседа со мной, мистер Мак Грэг.

Сомневаюсь! Мне нужно говорить только с ним.

Может быть, вы могли бы изложить ваше дело письменно?

Нет. Когда он вернется?

К сожалению, не имею представления, сэр.

Передайте Занга, что Карл Брехем и еще двое отделали кого-то в мотеле «У ручья» в Атлантик-Сити. Передайте, что я хочу поговорить с ним об этом.

Мистер Мак Грэг? Вы сказали, что ваша фамилия Мак Грэг?

Он оттягивал время, чтобы осмыслить сказанное мной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора