Ричард Штерн - Американский детектив стр 179.

Шрифт
Фон

Не сказал.

На лице Пола появилась загадочная усмешка.

Ничего больше не говорил?

Зиб закрыла глаза и покачала головой, прокручивая в уме весь разговор. Потом открыла глаза. Пол показался ей чужим и равнодушным человеком, которого все это не касается.

Он сказал: «Где этот засранец? Если не знаешь, то найди его. И пошли его сюда. И галопом!»

Пол ответил:

Ну-ну! Загадочная улыбка стала шире.

Я ответила ему, продолжала Зиб, что он никогда в жизни так со мной не разговаривал.

Ну и?

Сказал, что это было ошибкой, что ему, видимо, следовало регулярно драть мою породистую задницу. «Как маленькую девочку, подумала она, как избалованную маленькую девочку, которой слишком долго позволялось делать все что угодно».

Так

что хорек уже в курятнике, как говорят англичане, сказал Пол.

Неужели она когда-то смеялась подобным шуткам? Ну не важно.

Сейчас не время для шуток.

Да? А для чего? Для упреков? Пол снова бросил взгляд на экран, на крохотные суетящиеся фигурки. Я там ничем не смогу помочь. Ничем. Он снова смотрел на Зиб. Как сказал бы Шекспир, «из ничего не выйдет ничего».

Но ты мог бы попытаться. Они-то пытаются.

Это одна из тех банальных истин, которыми я уже сыт по горло, ответил Пол. «Если не получается, пробуй снова и снова». Цитирую Дэвида Брюса с его пресловутым пауком. Я думаю, что B.C. Филдс сказал немного лучше: «Если тебе не повезло, оставь это и не будь дураком».

Зиб спросила:

Так ты знаешь, что случилось? Ты это хочешь сказать?

Откуда я могу знать?

Но ведь ты сказал

Господи, но ведь это просто цитата

Я так не думаю

За твои мысли я гроша ломаного не дам. Голос Пола был холоден. Ты прелестна, иногда с тобой забавно, и ты очень хороша в постели, но мышление не твоя область.

«О Боже, подумала Зиб, сцена, как из плохого спектакля!» Совершенно нереальная. Бульварная литература, перенесенная в жизнь. Но его слова она воспринимала не как смертельный удар, а как пощечину. Где же осталась боль?

Ты мне льстишь, сказала она.

Мы с самого начала договорились

Что это только развлечение, ответила Зиб. Разумеется.

Только не говори, что ты начала все принимать всерьез.

«Подлец, подумала она, он явно доволен тем, что происходит».

Нет, тебя просто нельзя принимать всерьез. Она бросила взгляд на экран. А теперь тем более. Взглянула ему прямо в глаза. Ты же участвовал в строительстве, я знаю. «Пол Саймон и компания», подрядчики по электрооборудованию. Это твои делишки? Она помолчала, раздумывая и вспоминая. Как-то ты мне сказал, что Нат окажет тебе услугу, ничего об этом не зная. Было такое?

Дурацкий вопрос не заслуживает даже дурацкого ответа. Пол подошел к телевизору и выключил его. Ну, спасибо, все было замечательно. То, что было раньше. Он подошел к дверям: Мне будет недоставать уютной атмосферы этого отеля. Его рука уже лежала на ручке двери.

Куда ты?

Зайду кое к кому, ответил Пол. А потом, скорее всего, пойду домой.

Двери за ним бесшумно закрылись.

Зиб замерла неподвижно посреди комнаты. Непостижимо, невероятно вот какие слова приходили ей в голову.

Она отогнала их, чтобы разобраться во всем позже, подошла к кровати, плюхнулась на нее и сняла трубку.

Ей не нужно было вспоминать номер. За все эти годы она хорошо запомнила телефон канцелярии. Нат был там. Зиб говорила спокойно, без тени волнения.

Я передала Полу твои слова.

Он придет?

Нет. И после паузы. Мне очень жаль, Нат. Я пыталась.

Куда он пошел?

В его голосе звучало что-то, чего Зиб раньше никогда не замечала. Назовите это решимостью, силой или как угодно. Теперь это в нем было главным.

Сказал, что зайдет кое к кому. А потом поедет домой.

Хорошо, сказал Нат.

Что ты собираешься делать?

Его заберут. Ты имеешь что-нибудь против?

Зиб молча покачала головой. Ничего против она не имела.

Он все видел по телевидению. И я передала ему твои слова. Она снова помолчала. Сказал, что ничем не может вам помочь.

Голос Ната звучал тихо, но уверенно.

Ну что ж, все вместе взятое, это говорит достаточно о многом, сказал он и повесил трубку.

Отвернулся от телефона и обвел взглядом трейлер. Там был Браун и два командира пожарных частей, Гиддингс, Патти, Поттер и он сам.

Саймон, сообщил он, увидел все, что ему было нужно, по телевидению. Не знаю, может он нам помочь или нет, но думаю, что мог бы понадобиться здесь.

Если он вам нужен, мы его доставим, ответил Поттер. Гиддингс сказал:

И, что гораздо важнее, если Льюис уже закончил свои расчеты, то нужно послать несколько человек и выяснить, нельзя ли подать напряжение хотя бы на один лифт.

Нат щелкнул пальцами.

Его бригадир как же его зовут? Пит? Пат Харрис. Он взглянул на Гиддингса и увидел, что тот понял. Для Брауна объяснил: Нам нужен он. И несколько его людей. Возможно, это поможет, возможно, нет, но стоит попробовать. Он помолчал. Но Харрис нам нужен и по другой причине. Саймон не делал изменения собственноручно. Харрис должен о них знать.

Патти откашлялась. Она оказалась в этом мужском мире одна и немного робела, но здесь ей было хорошо. Сколько строек прошла она вместе с отцом? Сколько раз сидела в таких же трейлерах, прислушиваясь к разговорам и дожидаясь, когда же закончатся технические

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора