Элисон Кайл и Джерри Лим решили, что, пожалуй, осторожности ради лучше предупредить удар и самим пожаловаться родителям, а не ждать, пока их с позором выставят из колледжа. Поэтому оба позвонили домой и сказали, что здесь с ними обращаются невыносимо грубо. Отцы отреагировали на сообщение совершенно поразному. Мистер Лим, внимательно выслушав повесть о злоключениях сына, заметил:
Джерри, эта женщина подбила вам глаз за то, что вы непочтительно разговаривали с ней
Клянусь вам, отец
Помолчите, Джерри, а то мне придется самому приехать в Пембертон и довершить то, что начала ваша мисс МакКартри! Впрочем, все мои симпатии на стороне этой решительной женщины! Вы прекрасно знаете, Джерри, что я всегда считал вас негодным бездельником. Ради вашей матери я долго позволял вам терять время в колледжах, но лишь до тех пор, пока эта шутка мне не надоест. И теперь, если вас вышвырнут из Пембертона, я сразу же отправлю вас грузчиком к себе на завод. По крайней мере научитесь зарабатывать на кусок хлеба, и у вас появятся мускулы! А насчет преступлений оставьте все эти глупости для своей маменьки (она так наивна, что, пожалуй, поверит вам), а меня попрошу оставить в покое. В отличие от вас мне нужно работать!
И Джерри Лим в самом подавленном настроении поплелся к себе в комнату, решив, что конвейерное производство линолеума ужасно иссушает родительские сердца.
Зато отец Эдисон считал дочь восьмым чудом света и, помимо отцовской любви, перенес на девочку всю нежность, так и не нашедшую воплощения в супружестве изза отвратительного характера миссис Кайл (он искренне считал, что сможет вновь полюбить свою лучшую половину, только когда она навеки упокоится на кладбище в Данди). Поэтому, когда король джема ХэмишГрегорАлександр Кайл услышал, что его милое дитя, его бесценную жемчужину, гордость всего рода Кайлов и утеху его старости побили, у него тут же закипела кровь.
Элисон, если это мужчина, я его поколочу, а если женщина добьюсь, чтобы ее выставили вон! Я еду!
Приехав в Пембертон, ХэмишГрегорАлександр Кайл поднял страшный шум и потребовал, чтобы его немедленно принял директор. Кайл намеревался устроить этому типу такую встряску, что тот навсегда запомнит, как надо обращаться с его дочкой, а пока МакДугал готовился к встрече, магнат вышел в парк и с гордым видом начал прогуливаться по аллее. Там он и столкнулся с сержантом МакКлостоу. Кайл мог ожидать, что встретит в колледже кого угодно, но только не полицейского в форме, поэтому от удивления остановился как вкопанный.
Что вам здесь понадобилось, сержант?
Но Арчибальд сейчас был совсем не в настроении терпеть какую бы то ни было фамильярность.
А вам? сердито буркнул он.
ХэмишГрегорАлександр Кайл так привык, что в Данди все, включая полицейских, при виде его почтительно кланяются, что сразу взбеленился.
Нет, послушайте, может, всетаки смените тон?
А вы?
Это уж слишком! Я покажу вам, с кем вы так дерзко разговариваете, мой мальчик!
И поторопитесь! Не то я живо составлю протокол и вам придется отвечать за оскорбление полицейского при исполнении служебных обязанностей! Ну, выкладывайте: имя, фамилия, род занятий!
Кайл хмыкнул. Как этот грубиян побледнеет, узнав, с кем имеет дело!
ХэмишГрегорАлександр Кайл, старательно отчеканивая каждый слог, представился он. Владелец заводов джема в Данди! Ну, мой мальчик, это вам о чемнибудь говорит?
что на секунду дрогнула. Кайл воспользовался ее удивленным молчанием.
Значит, вы и есть мисс МакКартри, о которой так много говорят даже слишком много?
А вы, надо думать, торговец джемом?
Торговец дже О! Я Кайл из Данди!
И что, у вас в Данди не учат, что нельзя входить к людям без спросу?
Речь не о том! Вы позволили себе ударить по щеке мою дочь!
И готова проделать то же самое с ее папашей, если он сейчас же не уберется отсюда!
Со мной?! И вы посмеете ударить меня?.. Меняя?!
Элисон, смутно чувствуя, что, столкнувшись с неожиданным сопротивлением, ее отец несколько растерялся, решила поддержать в нем воинственный пыл.
Не поддавайтесь, daddy!
ХэмишГрегорАлександр Кайл сразу пришел в себя.
Поддаваться? Вы шутите, Элисон? Тот, в чьих жилах течет благородная кровь МакЛеодов, никогда не уступит какойто
праправнучке МакГрегоров, мистер Кайл! И для меня все МакЛеоды просто дерьмо!
В эту минуту столкнулись не оскорбленный отец, решивший отомстить за обиду нежно любимой наследницы, и не старая дева, отстаивающая право на неприкосновенность жилища, нет, из глуби веков вдруг вернулась и обрела прежнюю силу древняя клановая вражда. И снова, как некогда, среди пустошей с клаймором[14] в руке лицом к лицу встретились МакГрегоры и МакЛеоды. Кайл тут же бросился в атаку:
Мне бы следовало сразу догадаться, что вы в родстве с этими трусишками, которые всегда нападали только на слабых!
Ваша дочка не слабая, а слегка придурковата, что, впрочем, меня нимало не удивляет, поскольку у МакЛеодов испокон веков было плохо с головой!
Все это, разумеется, не имело под собой ни малейших оснований, но, коль скоро ни Иможен, ни Кайл лезть в драку не хотели, оставалось лишь обмениваться обидными словами. По правде говоря, смысл уже не имел особого значения, важнее всего было с блеском ответить.