Рекс Стаут - Отзвуки убийства

Шрифт
Фон

Рекс Стаут «Отзвуки убийства»

Глава 1

Взглянуть на карточку ее заставило небольшое происшествие, оно случилось, когда такси, в котором она сидела, остановилось на красный свет на перекрестке Пятидесятой улицы и Парк-авеню.

Трое-четверо прохожих посмотрели на машину, желая убедиться, что она останавливается, при этом на лице одного из них хорошо одетого, благообразного джентльмена, который вполне мог направляться на совещание директоров, появилась радостная улыбка. Он сошел с тротуара, приблизился к такси, протянул водителю руку, чтобы поздороваться, и приветствовал его, словно своего коллегу директора:

Привет, Хикс, как дела?

Для Джудит Данди встреча с хорошо одетым джентльменом стала первой и последней, но за этот короткий миг он успел оказать ей неоценимую услугу.

Она на мгновение отвлеклась от навязчивых мыслей, связанных с заваривавшейся вокруг нее историей, взглянула на карточку в рамке на приборном щитке и прочитала: «А. Хикс». Инициал «А» подтолкнул к размышлениям и пробудил воспоминания, а тем временем автомобиль опять тронулся и покатил дальше из центра города.

Она припомнила желтовато-карие глаза, которые своим блеском и формой век напоминали глаза кошки или тигра, и статью в журнале, которую год назад или около того она прочитала о нем краткий биографический очерк в «Нью-Йоркере». Юридический колледж в Гарварде драматичное изгнание из ассоциации адвокатов в первый же год работы окутанные мглой неизвестности последующие годы ночной сторож охранник в метро знаменитое дело Харли девушка с бельевыми прищепками на пальцах рук и ног

Садясь в такси на Сороковой улице, Джудит даже не взглянула на водителя настолько была занята своими мыслями. А теперь, когда машина остановилась напротив ее дома на Парк-авеню в районе семидесятых улиц, она не торопилась выйти из машины, хотя привратник, этот страж без алебарды, распахнул дверцу. Вместо этого она наклонилась к шоферу:

Мистер Альфабет Хикс?

Водитель повернул голову, осмотрел ее, и она увидела его лицо. И глаза. Они были все такими же примечательными, какими она тогда их запомнила. Помолчав, Джудит спросила:

Значит, теперь вы водите такси?

Откуда вы взяли? спросил он.

Она нервно рассмеялась.

Дурацкий вопрос, верно? Она качнула головой в сторону привратника, тот закрыл дверцу машины и отошел. Она продолжила: Конечно, вы меня не помните. Примерно год назад вы тогда работали в какой-то компании по уходу за деревьями я прочитала ту статью в журнале и пригласила вас на обед в качестве знаменитости, но вы не пришли.

Данди, произнес Хикс.

Значит, вы все-таки запомнили меня?

Ну что вы! Просто догадался. Сзади меня машина, ждет, пока я отъеду.

Подождет Она оглянулась, импульсивно решив высказать то, о чем только что подумала. Послушайте, обратилась она к нему, мне хотелось бы поговорить с вами. Нет, я не собираюсь приглашать вас на званый обед. У меня неприятности.

Уголок его широкого подвижного рта скривился, что придало его лицу сардоническое выражение.

Какого рода неприятности?

Сразу не расскажешь, это длинная история. Вы можете припарковать свою машину за углом и подняться ко мне? Прошу вас, пожалуйста.

Ладно. Он включил скорость.

Джудит Данди еще не было сорока пяти лет.

Столько ей исполнится через несколько месяцев.

Выглядела она по-разному иногда на свой возраст, иногда нет. Это зависело от времени дня или ночи, от освещения, от настроения и от того, кто на нее смотрел. Что же касается физических данных гладкости ухоженной кожи, больших темных глаз, каштановых, без проседи, волос, красивой шеи и изящно очерченного подбородка, самой впечатляющей черты ее внешности, то при идеальных условиях вполне можно было предположить, что ей нет и тридцати.

Однако в тот сентябрьский вечер условия были отнюдь не идеальными. Сидя на диване в углу своей несколько претенциозной гостиной в двухэтажной квартире на верхнем этаже дома по Парк-авеню, она выглядела совершенно измотанной.

Беда, в которой я оказалась, начала она, весьма интимного свойства.

Хикс ограничился простым кивком. Сейчас, расположившись в кресле, он совсем не походил на таксиста, даже если не обращать внимания на то, что для шофера он был слишком хорошо выбрит, а на одежде ни одного грязного

пятна.

Я хочу сказать, продолжала Джудит, мне не хотелось бы, чтобы об этом кто-нибудь узнал. Но я нуждаюсь в помощи. Сегодня после обеда я собиралась обратиться в какое-нибудь сыскное агентство, но у меня нет никого на примете, да к тому же как-то неприятно туда обращаться. Она состроила гримасу. И без того скверно. И тут я увидела вас, вспомнила все, что о вас читала о ваших замечательных делах а глаза у вас таких умных глаз я никогда не видела Она в смущении замолчала.

Вы должны на что-то решиться, сухо отозвался Хикс. Пока что я лишь согласился подняться к вам и выслушать вас.

Я понимаю. Некоторое время она сидела молча, разглядывая его, затем порывисто, глухо произнесла: Мой муж спятил.

Маньяки это не по моей части, буркнул Хикс.

Нет, нет, не в том дело, нетерпеливо прервала его Джудит. Но он действительно свихнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке