Ричард Карл Лаймон - Остров стр 7.

Шрифт
Фон

Ким! крикнул ей вдогонку Эндрю. Подожди нас.

Не останавливаясь, она обернулась через плечо.

Стой! приказал отец.

Она перестала бежать, повернулась к нам лицом и стала пятиться в направлении зарослей.

Кого-то надо оставить здесь, предложил я. Знаете, на тот случай, если Кит объявится. Вдруг он вернется, а здесь никого нет...

Хорошая мысль, согласился Эндрю. Небось сам хочешь остаться?

Нет, но...

Я останусь, вызвалась Конни.

Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна, возразил отец.

Со мной останется Руперт.

Я хочу помочь в поисках Кита, заявил я. Шкипер ткнул в меня указательным пальцем.

Оставайся с ней. Сунув руку в карман, он извлек зажигалку и швырнул мне. И разведи огонь, Руп.

Есть, сэр.

Еще пару минут Эндрю, Билли и Тельма собирали всякую всячину вроде туфель, шляп и очков. Затем поспешили к Кимберли, и вскоре поисковая

хорошим и порядочным человеком. Не в пример гребаному засранцу, взлетевшему вчера на воздух.

В зарослях пришлось немного поблуждать, но, в конце концов, я нашел нужное место. Оно, так сказать, было помечено мятыми страницами из книги. Сделав несколько шагов в сторону, я поднял голову и, увидев Кита, указал на него пальцем.

Так и есть, это он, согласился Эндрю.

Думаю, он забрел сюда во время своего дежурства, начал я. Наверное, полагая, что это самое подходящее время для подобного дела, я имею в виду, пока все спят. Да только его здесь уже поджидали.

Или шли за ним с побережья, добавил Эндрю и покосился на меня. Темные очки скрывали его глаза, но я знал, какой это был взгляд.

Если думаете, что это сделал я, вы сошли с ума. Зачем мне убивать его?

Ты торчишь от Кимберли и поэтому решил убрать со сцены Кита...

Да вы не в себе!

Ты не можешь оторвать от нее глаз.

Чушь! Тем более я не такой дурак, чтобы считать, что она бросится ко мне в объятия, как только Кита не будет рядом. Вы что, держите меня за идиота? Да и как, черт возьми, мне бы удалось втащить так высоко на дерево такого рослого парня, как Кит?

Это вполне осуществимо, возразил Эндрю.

Разве что с помощью лебедки.

С помощью системы блоков.

Вы что, видели, как я бегал по пляжу с торчащими из штанов блоками?

Полегче, вождь. Не лезь в бутылку, я просто высказываю предположения.

Тогда оставьте меня в покое. Почем я знаю, может, это вы его прикончили? Уверен, вам даже не понадобился бы блок, чтобы втащить его туда.

А каковы мотивы, Шерлок?

Это вы мне расскажите.

Дерьмо собачье! Какой на редкость замечательный был парень. Блин! Эндрю неожиданно ткнул пальцем в сторону тела. Влезь и обрежь веревку. Когда Кимберли заметит наше отсутствие, она может заподозрить неладное и прибежать сюда.

Вы хотите, чтобы туда влез я?..

Какой ты догадливый, вождь. Ведь мне уже на минуточку шестьдесят лет.

Шестьдесят?

А то.

Во всяком случае, вы в лучшей форме, чем я.

Знаю, а тебе должно быть стыдно сознаваться в этом. Выудив из переднего кармана шорт армейский ножик, он бросил его мне.

Я не поймал, пришлось наклониться и подобрать ножик с земли.

Влезай на дерево и поживее. Если сейчас появится Кимберли и увидит, как он там раскачивается на ветру с болтающимся членом, ее до конца жизни будут преследовать кошмары.

В этом Эндрю был, вероятно, прав.

Плавки у меня без карманов, а рубашки и вовсе не было, так что нож я открывать не стал, а сунул в правый носок. Затем начал взбираться на дерево.

Это совершенно не совпадало с моими представлениями о приятном времяпрепровождении.

С одной стороны, я боялся упасть. С другой, я приближался к покойнику. А опыта в обращении с трупами у меня было ровно столько, сколько и с девчонками. То есть, практически никакого. И меня это вполне устраивало. (Я говорю не о девчонках, а о мертвецах.)

А тут мало того, что мертвый, так еще и почти голый. Меньше всего мне хотелось сейчас увидеть мужика без штанов. Особенно спереди, а именно этой частью он был повернут к стволу дерева и ко мне.

Взбираясь, я старался не глядеть в его сторону. Но очень скоро в поле периферийного зрения попали его босые ноги.

Повернув голову, я увидел, где была привязана веревка, но не поддался соблазну взглянуть вверх и посмотреть, откуда она спускалась. Впрочем, у меня не было никаких сомнений, что она поднималась вверх от его шеи и была перекинута через какую-нибудь ветку и затем опускалась вниз где-то за его спиной. Несколько раз обмотанная вокруг ветки на небольшом расстоянии от его ног, она была завязана узлом.

Это означало, что, доберись я до той ветки, веревку можно было обрезать, не взбираясь выше. Мысль эта, однако, не показалась мне привлекательной. Ведь для того, чтобы дотянуться до веревки, нужно было пролезть под Китом а для этого отодвинуть с пути его ноги. Но и это еще не самое худшее. Что произойдет, когда я обрежу веревку? А то, что он свалится прямо на меня, вот что.

Я хотел находиться в безопасности, когда труп начнет падать. Поэтому вновь повернул лицо к дереву и полез выше.

Несмотря на все мои старания, мне было видно больше, чем хотелось. Просто невозможно не взглянуть хотя бы пару раз, когда что-то подобное висит так близко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке