Баум Лаймен Фрэнк - Королева Зикси из Страны Икс, или Повесть о волшебном плаще стр 4.

Шрифт
Фон

Книга! прохрипел он, с диким видом уставясь на своих товарищей.

Какая ещё книга? спросил главнокомандующий.

Книга законов!

Я и не подозревал, что есть такая книга, удивлённо отозвался главный палач. Я всегда считал, что королевская воля это и есть закон.

Правильно. Так и было, когда здравствовал король, ответил Пуллипуп. Но законы писались давным-давно, чтобы ими можно было руководствоваться, если король заболел, уехал или заснул.

В зале наступила мёртвая тишина.

А ты читал когда-нибудь эту книгу? полюбопытствовал Пиллипип.

Нет, но сейчас я её принесу, и мы узнаем, нет ли закона, который помог бы нам разрешить нашу задачу.

Вскоре главный советник явился с Книгой законов огромным фолиантом, от которого пахло плесенью и пылью и который был заперт на серебряный замок. Чтобы открыть его, нужно было отыскать ключ. На это ушло немало времени, но наконец ключ появился, главный советник отпёр замок и раскрыл том. Все пять толстяков-советников сгрудились, уставясь в книгу, и вскоре Пуллипуп ткнул своим толстым пальцем в строки и воскликнул:

Вот то, что нам нужно!

Читай! Читай вслух! возбуждённо заголосили советники.

В этот момент в зале появился Джикки и спросил:

Можно мне позвонить в колокол?

Нет! взревели пять толстяков и уставились на Джикки с такой злостью, что старый слуга только скорбно покачал головой и удалился.

Пуллипуп между тем поправил на носу очки и, склонившись над страницей, стал читать вслух:

Если король умрёт и у него не окажется наследника, главный советник должен на восходе солнца отправиться к восточным воротам города Ноль, и когда стража их откроет, начать считать тех, кто входит в город. Сорок седьмой вошедший будь то мужчина, женщина или ребёнок, благородного или низкого происхождения, объявляется законным королём или королевой Ноландии, и будет править страной до самой смерти. Тот же житель Ноландии, кто не пожелает подчиниться новому повелителю, должен быть тотчас же предан смерти. Таков закон.

Тут пятеро советников испустили вздох облегчения и хором повторили:

Таков закон!

Закон довольно странный, пробормотал королевский казначей. Интересно, кто же войдёт сорок седьмым в восточные ворота завтра на восходе солнца?

Поживём увидим, отозвался главнокомандующий. А я прикажу моему войску завтра собраться у восточных ворот, чтобы подобающим образом приветствовать нашего нового повелителя. А кроме того, они проследят за порядком, когда народ узнает о случившемся.

Тут в дверном проёме опять возникла голова Джикки, и старый слуга спросил:

Вы уверены, что мне не стоит звонить в колокол?

Уверены, и ещё как, балбес ты этакий, рявкнул Пуллипуп. Если люди услышат колокол, то всё сразу поймут, а надо, чтобы они узнали о смерти старого короля, только когда в восточные ворота войдёт сорок седьмой по счету человек.

Глава 3. Кому достался волшебный плащ

что жили в деревне бедняки, которые и довольствовались тем немногим, что имели. Тем не менее один дом был получше остальных. Он стоял у самой реки и принадлежал паромщику, который перевозил через реку всех странников. Ну а поскольку движение здесь было довольно оживлённым, паромщик зарабатывал неплохо и смог не только построить вполне уютный дом, но и купить хорошую мебель и тёплую одежду для своих детей, девочки и мальчика.

Девочку звали Маргарет, но местные жители звали её Мег, а отец Пушинка, потому что волосы у неё были лёгкие и мягкие, как пух. Её брата звали Тимоти, но Маргарет называла его Бат именно так она выговаривала слово «брат», когда только училась говорить. Это имя пристало к Тимоти, и местные жители тоже звали его Бат.

Мама Мег и Бата умерла, когда они были ещё совсем-совсем маленькими, и паромщик старался быть для них и матерью, и отцом. Он очень любил сына и дочь и заботился о них. Это были хорошие дети, и местные жители их тоже любили.

Но однажды с семьёй случилось страшное несчастье. Как-то раз одним ненастным вечером паромщик поехал через реку забрать пассажира, но так и не добрался до берега. Когда буря утихла и настало утро, его бездыханное тело нашли на берегу. Так Мег и Бат остались сиротами.

Эти печальные новости вскоре дошли до города Ноль, где жила сестра паромщика. Несколько дней спустя она прибыла в деревушку и занялась воспитанием племянника и племянницы.

Тётя Рекка не была злой женщиной, но всю свою жизнь она трудилась не покладая рук, и это наложило свой отпечаток на её характер. У неё был строгий голос и суровое выражение лица. Она была уверена, что лучший способ поддержания дисциплины это давать детям подзатыльника или шлепка, напоминая, что для особо упрямых есть ещё такое отличное средство, как розги. Бедняжка Мег и так была удручена гибелью отца, а появление в их доме тётки стало поводом для новых огорчений.

Бат же постарался дать тётке отпор и то и дело ей грубил и не выполнял её распоряжений. Кончилось всё тем, что тётя Рекка сочла необходимым устроить ему примерное наказание и больно высекла розгой. Бат выдержал порку без слёз и жалоб, но после этого надулся и вообще перестал разговаривать со своей воспитательницей. Это только добавило огорчений маленькой Мег, и она так пала духом, что с утра до вечера плакала, думая о том, какой тяжёлой стала их жизнь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке