Кэрри согнулась и заглянула за фонтан. У нее перехватило дыхание:
Черт возьми!
Там, около стены, стоял маленький не более трех сантиметров высотой белый единорог с длинной, струящейся гривой и сверкающим рогом.
Бо-бо-бо-бо-б? единственное, что сумела выговорить Кэрри.
Единорог кивнул:
Боб. Прекрасное имя для женской особи. Когда мне придет время давать имена своим детям, я уж точно не обращусь к тебе за помощью. О чем ты думала, когда называла меня Бобом? Неужели не могла назвать меня каким-нибудь красивым именем, например Франческа или Корделия? Чтобы в имени отражалась индивидуальность или хотя бы женским?
Но я не знала, что ты девушка, прошептала Кэрри, оглядываясь по сторонам.
Не хватает еще, чтобы кто-нибудь увидел, как она говорит непонятно с кем, возможно, лишь с предметом своего воображения.
Я назвала тебя в честь моего дяди Боба. Именно он подарил мне эту закладку. Как ты?
Как я ожила? Освободилась? И притащила сюда твой дневник?
Ну да, пробормотала Кэрри.
Она все еще не могла поверить в то, что она видит и слышит.
Волшебство, острый рог и настойчивость, ответила Боб. А теперь не могла бы ты поднять меня с пола. Здесь не слишком уютно.
Кэрри еще раз оглянулась и протянула руку. Единорог вскочил ей на ладонь. Кэрри почувствовала легкие удары копыт. Она видела перед собой крошечное существо, даже говорила с ним, но все еще до конца не верила, что все происходит наяву. Я я не понимаю. Как? Почему?..
Долгая история, ответила она, встряхивая гривой. Скажем так, кое-кто в моем мире решил, что тебе нужна поддержка, и они разрешили мне появиться перед тобой.
Постой. В твоем мире? Где это? И кто разрешил тебе? И как они
Послушай, Кэрри, легонько топнуло копытце. Мы можем говорить об этом до бесконечности, и ты все равно ничего не поймешь. Лучше прими все как есть.
Кэрри неуверенно кивнула:
Ладно, наверное, ты права.
Она осторожно погладила единорога указательным пальцем. Ощущение шелковистой гривы несколько успокоило Кэрри.
Ты действительно настоящая.
На сто процентов не галлюцинация, не мираж. Хотя лишь ты можешь видеть и слышать меня.
О!
Кэрри вновь оглядела коридор:
Значит, если кто-нибудь увидел бы меня сейчас
Он бы решил, что ты разговариваешь со своей рукой, закончила Боб.
Ясно.
Кэрри выпрямилась, осторожно держа единорога на ладони. Хорошо, что вокруг ни души.
Кстати, а что ты делала с моим дневником? Ты что, притащила его из класса сюда, чтобы освободиться?
Боб склонила голову набок:
Да. Пусть будет так.
Что это значит?
Только то, что такое объяснение подходит не хуже любого другого, поэтому остановимся на нем.
Кэрри нахмурилась.
Нельзя выбирать, во что верить, до своему усмотрению, заявила она. Это либо правда, либо нет.
Ох уж эти люди, тряхнула головой Боб, Я все время забываю, насколько вы примитивный вид.
Что?
Ладно, забудь. Мы поговорим позже. А сейчас мне нужны расческа и зеркало.
Зачем?
Чтобы я смогла привести в порядок свои волосы.
Твои волосы?
Ну да. Мою гриву и хвост, поясница Боб.
С минуту она разглядывала Кэрри, потом огорченно нахмурилась:
Впрочем, тебе, видимо, этого не понять.
Что ты имеешь в виду?
Ничего, ответила Боб. Но знаешь, Линн и Тереза правы тебе следует больше заботиться о своей внешности.
Что? Откуда ты знаешь про Линн и Терезу, и что они думают о моей внешности?
Ну, весь последний год я была привязана к твоему дневнику, а я внимательный читатель.
Ты читала мой дневник?!
Так, мельком, останавливалась лишь на самых захватывающих местах. Однако давай решим вопрос с зеркалом. У меня сегодня проблемы с гривой.
Проблемы с гривой?
Боб вновь критически оглядела Кэрри, задержав взгляд на ее рыжих волосах:
Казалось бы, ты должна знать, что такое проблема с волосами.
Кэрри чуть не задохнулась от возмущения:
Это не очень деликатно с твоей стороны.
Эй, я всего лишь имею в виду, что тебе следует уделять больше внимания
своей прическе.
Я думала, тебя послали сюда, чтобы ты меня поддержала, заметила Кэрри. А ты меня оскорбляешь.
Это просто дружеский совет, примирительно сказала Боб. Не хочешь не слушай.
Не нужны мне твои советы.
Вот и прекрасно, заявила Боб.
Прекрасно, откликнулась Кэрри.
С минуту они молча стояли посреди пустого коридора, пока Боб не напомнила: «Насчет зеркала»
Ладно, проворчала Кэрри. Все равно у нас еще есть время перед уроком. Сейчас только уберу свой дневник Эй!
Кэрри провела рукой по обложке и обнаружила, что с нее исчезла серебряная застежка.
Боб, что случилось с застежкой? Ты отломала ее?
Боб разглядывала потолок с невинным видом. Со слишком невинным.
Кэрри пригляделась, и ей показалось, что кончик ее рога слегка погнут, словно она пыталась им что-то поддеть.
Боб?
Кэрри открыла дневник и пролистала несколько маленьких кусочков бумаги. Она поднесла единорога к самому лицу и в упор посмотрела на нее:
Что ты сделала? Ты вырвала несколько страниц?
Может быть.
Что ты с ними сделала?
Боб покачала головой:
Извини, пока не могу сказать. Но ты не беспокойся. Я оставила их там, где от них будет польза.