Джон Денсмор - Всадники в грозу. Моя жизнь с Джимом Моррисоном и The Doors стр 10.

Шрифт
Фон

Наконец разместившись, мы расселись вокруг кофейного, в пятнах от еды столика. Грант и я принялись гордо демонстрировать нашу джазовую коллекцию.

Потом Бад извлек кулек для сэндвичей, в котором содержалось нечто, похожее на зубной порошок.

Раздели пополам, сказал Бад. Эд, черная пантера в облике человека, сделал успокаивающий жест.

Начните с маленькой дозы, чтобы крышу не снесло.

Эд ободряюще кивнул. От него исходили волны неподдельной любви. Я нуждался в ободрении.

После того, как они удалились, мы открыли пакет. Кислота имела вид порошка. Мы разделили ее на две горки я взял себе ту, что была чуть поменьше облизали пальцы, окунули их в порошок и засунули в рот. Прошло пять минут и ничего космического не случилось. Мы немедленно решили доесть все, что осталось. Нервно хихикая, мы слизали со столика последние крошки.

Я пошел в гостиную и улегся на кушетку. Грант двинулся следом и медленно опустился в кресло.

Возьми меня в путь на свой волшебный, кружащийся в водовороте корабль
Мои чувства оголены, мои руки ослабли, не сжать их
Немеют пальцы на ногах не ступить
Сейчас дойдет до пяток и отправимся

Я внимательно осмотрел комнату, особо пристально всматриваясь в художественную черную кляксу на стене. Мы повесили на стену здоровенный кусок холста и зазывали всех наших друзей-музыкантов плескать на него краской, надо полагать, в дань памяти Джексона Поллока .

Эй, Мистер-с-тамбурином, сыграй-ка песню мне
Мне не спится и идти мне некуда

Держи меня, я пропадаю в дымных кольцах моего рассудка
Унеси к туманным руинам времен
Сквозь морозные листья
Призрачных стремных деревьев
На ветреный берег
Куда не достанет корявая хватка
Безумной Печали

Эй, Мистер-с-тамбурином, сыграй-ка песню мне
В бубенцово-звенящее утро я отправлюсь вослед за тобой
(Bob Dylan, Mr. Tambourine Man)

Я принялся лупить по клавишам кулаками, как некий композитор-авангардист. У Гранта так разболелись от смеха бока, что он уже просто не мог пошевелиться.

Позже, когда мой приятель целиком погрузился в созерцание обложки альбома Чарли Мингуса, я удалился в спальню и мастурбировал. Я хорошо провел время, и мои фантазии были очень детальны. Мне опять показалось, что миновали часы. Психоделический онанизм вот чем были 60-е для тебя.

Кислота произвела куда большее воздействие, чем кусок черствой лепешки, которую я проглотил во время своего первого святого причастия. ЛСД был прямым опытом общения с Богом, как мне показалось, или, как минимум, чем-то внеземным и мистическим.

Пару дней спустя после нашего трипа я все еще чувствовал себя слегка вставленным или, по крайней мере, не таким. Я знал, что действие наркотика пройдет, и я так или иначе вернусь в свое исходное состояние сознания. Но ощущение того, что существуют другие пути восприятия вещей было мощным новым осознанием, которое остается в силе по сей день.

В фасаде реальности появилась трещина и я в нее заглянул. Мое юношеское посвящение состоялось.

Ничего не изменилось, просто изменилось все.

Глава 3. Moonlight Drive Лунная Дорожка

Известно ль вам, как бледна и волнующе распутна приходит смерть
в странный час, внепланово и без уведомленья
Как до жути любвеобильная гостья
которую в постель вы уложили
Смерть превращает в ангелов нас всех и крылья нацепляет
нам вместо плеч, гладкие как вороновы когти
Нет больше денег, пестрых тряпок нет
Иное Царство вроде других получше мест
Пока его иная челюсть не совершит инцест
Чтить перестав устав вегетарьянский
Я не уйду
Предпочитаю Пир Друзей
Семейству Великанов
Paul Jackson Pollock, американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма, оказавший значительное влияние на искусство второй половины XX века.

Дорогой Джим,

Эти последние строчки из «Американской Молитвы» напомнили мне о ваших вечных с Реем спорах насчет эволюции человечества. Рею хотелось, чтобы в результате всеобщего смешения пришла «золотая раса», а ты возражал против утраты индивидуальных особенностей. Задним числом, я думаю, что твои ранние стихи это великая поэзия. В те времена я не очень-то глубоко вникал в твои слова. Но я знал, что в них есть притягательность и ритм.

Давай поплывем к луне, взберемся на гребень прилива
Проникнем в закат, что прячет сонный город
Поплывем сегодня вечером, любовь, это наш черед попытаться
Припарковавшись у океана на нашей лунной дорожке
Я сразу начал думать о том, как дополнить твои стихи звуком моих барабанов. Стихи сами по себе казались кислотным трипом. Я был загипнотизирован.

Давай поплывем к луне, взберемся на гребень прилива
Отдадимся ждущим мирам, что плещутся перед нами
Нет больше вопросов и нет времени решать
Мы уже ступили в реку на нашей лунной дорожке
Когда мы только начинали, твой голос был слаб и ты был так болезненно замкнут. Я подумал: и это новый Мик Джаггер? Но было в тебе и нечто пленительное: твоя любовь к словам. Твоя яростная вера в то, что ты поэт. Я никогда прежде не слыхал, чтобы кто-нибудь пытался вложить поэзию в рок-н-ролл. По мне, «Лунная дорожка» была революционной. Психоделическая любовная песня.

Давай поплывем к луне, взберемся на гребень прилива
Ты протягиваешь руку ко мне, чтобы удержаться, но я не могу быть твоим проводником
Мне легко любить тебя глядя, как ты скользишь
Мы падаем сквозь влажные леса на нашей лунной дорожке

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги