Рекс Стаут - Пасхальный парад стр 11.

Шрифт
Фон

Ни Байноу, ни Фримм ровным счетом ничего не знали ни про Херрика, ни про Пицци или Гайса; оба не могли назвать ни одного человека, желавшего свести счеты с миссис Байноу; миссис Байноу происходила из старой и уважаемой фамилии, была дочерью епископа англиканской церкви, обладала совершенно безукоризненным и незапятнанным прошлым; и так далее и тому подобное. Лишь Байноу удалось припомнить один мало-мальски значимый факт: вечером в пятницу ему показалось, что жена чем-то озабочена, но в ответ на его вопрос она ответила, что страстная пятница не тот день, когда можно говорить о человеческих недостатках, и что она вернется к этому разговору по окончании Пасхи. Впрочем, нам это не слишком помогло, поскольку Байноу даже не подозревал о том, что она имела в виду.

Проводив их, я задержался на пороге, убедился, что поджидавший их лимузин это и в самом деле «роллс-ройс», и вернулся в кабинет. Вулф сидел, подавшись вперед, закрыв глаза и плотно сомкнув губы.

Вам так не больно? жизнерадостно поинтересовался я.

Он невнятно

хрюкнул.

Я остановился и посмотрел на него сверху вниз.

Замечательный клиент, провозгласил я. Мало того, что у него наверняка осталось еще миллионов двести долларов, так он в придачу владеет и розовой вандой. Ну, а вам, судя по всему, придется пошевелить мозгами и придумать, куда бы спрятать побег, который слямзил Мурлыка. Если бы могли придумать способ, как навесить это убийство на Мурлыку

Заткнись! прорычал Вулф. Его глаза открылись. Эта женщина! Я должен с ней поговорить. Он кинул взгляд на настенные часы. Сегодня вечером, если можно. Доставь ее ко мне.

Разумеется. В коробочке с розовой ленточкой. Она сейчас наверняка в конторе окружного прокурора, но вам она, конечно, нужнее. Попробую разнюхать. Но сначала проверю, числится ли она в справочнике.

Я подошел к своему столу, взял телефонный справочник Манхэттена, раскрыл на букве «И» и быстро разыскал нужное:

Вот, Айрис Иннес Сто шестнадцать, Арбор-стрит, телефон Салливен 7-6608. Думаю, что это она, сказал я Вулфу и потянулся к телефону.

Одну минуту, произнес Вулф. Я хочу кое-что предложить.

5

Мне понадобилось две секунды, чтобы оценить ее сопровождающего. Не помощник прокурора. Не адвокат. Значит, один из следователей из числа тех, кого я не знаю, но ведет он ее не как арестованную. Значит, просто провожает вниз, к полицейской машине, которая должна доставить Айрис Иннес домой. Придя к такому выводу, я преградил им путь и громко сказал:

Привет, Айрис. Поехали домой.

Кто вы такой? вскинулся сыщик.

Ее друг. Вы против?

Друг мне как раз кстати, заявила Айрис, взяла меня за руку и увлекла к лифту. Сыщик проблеял что-то вслед, но мы сделали вид, что не услышали. Подойдя к лифту, я оглянулся и увидел, что бедняга так и продолжает стоять на месте, пребывая в нерешительности то ли бежать за нами, то ли отпустить. Пока он чесал в затылке, двери лифта раскрылись и дичь упорхнула. Внизу в вестибюле на нас наскочил кто-то из журналистской братии. Когда он опознал в спутнике Айрис Иннес меня, у него буквально отвалилась челюсть. Чуть постояв с разинутой пастью, он ринулся за нами и настиг уже на тротуаре. Тут, признаюсь, мое терпение иссякло, и я, не совладав с собой, от души саданул незадачливого приставаку локтем под ребра.

Когда от ближайших преследователей нас отделяло полквартала, я заговорил:

За углом ждет моя машина.

Нет уж, благодарю, покачала головой Айрис. Посадите меня в такси. Меня никогда еще не сажал в такси принц голубых кровей. Хотя мне вы больше напоминаете бойскаута.

Мы завернули за угол.

Я подыграла вам только потому, пояснила Айрис, что этот хмырь собирался отвезти меня домой, а мне эти легавые вот уже где. Она сделала выразительный жест. А как вы догадались, что я не арестована?

По его физиономии. Я специализируюсь по физиономиям легавых. И по их походке. Я придержал ее рукой за локоть. Вот моя машина. Я открыл дверцу. Залезайте. Вы знаете, кто я такой, и догадались, что ждал я вас не случайно. А причину я объясню вам по дороге к дому сто шестнадцать по Арбор-стрит.

Айрис посмотрела на меня. При тусклом уличном освещении она больше напоминала мне ту прежнюю Айрис, которая двенадцать часов назад вглядывалась в меня со своего насеста возле церкви, нежели усталую и немного замученную женщину, которую я дождался в прокуратуре. Судя по всему, увиденное Айрис удовлетворило, поскольку она пригнулась и уселась на сиденье, а я зашел с другой стороны, сел за руль, запустил мотор, и мы покатили.

Айрис сама прервала молчание.

Вы хотели что-то сказать, напомнила она.

Да. Вы, должно быть, знаете, что я служу у Ниро Вулфа.

Разумеется.

Сегодня вечером к нему приходили Миллард Байноу и Генри Фримм.

Она резко дернула головой.

Зачем?

Встреча носила конфиденциальный характер. Но известно ли вам, что вы собирались выйти замуж за Фримма, но получили от ворот поворот?

О, Господи, опять эта тягомотина. Выпустите меня. Если я не найду такси, то пойду пешком.

Я спросил только известно ли это вам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50

Популярные книги автора

Гамбит
14.5К 93