И очень хорошо делаете, сказал, улыбаясь, Анри. Что делать, ты потерпел разочарование, надо мужественно покориться и не огорчаться.
Я вполне это понимаю, друг мой, возразил молодой доктор, но тем не менее не могу не огорчаться.
Почему?
Потому что многое было связано с этим местом; мое будущее, мое счастье зависело от него.
Какие пустяки, сказал Лорио, твое будущее обеспечено, у тебя есть клиенты, их количество будет все увеличиваться. Что касается твоего счастья, то будь философом, поверь, оно придет, если не завтра, то через полгода
Но, дядя, перебил Этьен, мое назначение позволило бы мне оплатить вам расходы. Я стоил ведь недешево.
Какие глупости! воскликнул кучер. Эти деньги твои. Ты не только мне ничего не должен, а, напротив, я твой должник, так как ты даром лечишь меня.
Я хотел, чтобы вы оставили ваше утомительное занятие и спокойно жили со мной.
Ну, нет, с волнением сказал Лорио, ты не можешь желать, чтобы я оставил свое занятие, это мое удовольствие! Моя жизнь! Я только тогда сойду с козел номера 13-го, когда жизнь оставит меня! Тогда тебе останется только похоронить меня. Кучером я родился, кучером жил, кучером хочу умереть!
Пьер Лорио замолчал на мгновение, затем продолжал, изменив тон:
Извините, господин Анри, но я должен напомнить доктору, что в двенадцать часов мне надо ехать, а теперь уже половина двенадцатого.
Послушайте, дядя, возразил Этьен, мне еще надо поговорить с Анри, поэтому поезжайте.
Хорошо. Когда мы увидимся?
Очень скоро.
Ты помнишь, что обещал представить меня на днях одной особе? Ты не забыл?
Не бойтесь, я не забуду.
Дело в том, что я хочу видеть мою будущую племянницу. Я не могу любить ее, не зная, а мне хочется поскорее полюбить ее.
Доктор покраснел и пробормотал несколько непонятных слов.
До свидания, мой милый. До свидания, господин Анри, сказал Пьер Лорио, садясь на козлы фиакра номер 13 и щелкая бичом.
Лошади побежали рысью.
Какой благородный человек! сказал Анри, глядя вслед дяде Этьена.
Он лучший из людей. Я люблю его, как отца, и надеюсь со временем отучить его мало-помалу от любви к кнуту и вожжам.
Анри покачал головой:
Едва ли тебе это удастся. Твой дядя сказал, что это его жизнь. Но, между нами, я не думаю, что это была главная причина твоего огорчения. Я думаю, что угадал, в чем дело, услышав слова твоего дяди. Ты хотел жениться?
Хотел задумчиво прошептал Этьен. Вернее было бы сказать, мечтал.
По всей вероятности, речь идет о богатой невесте, жениться на которой тебе было бы легче, получив хорошее место?
Нет, невеста,
о которой я мечтаю, не имеет ни гроша.
Значит, ты влюблен?
Да, дорогой Анри.
Влюблен серьезно?
Я понимаю только серьезную любовь, иначе это не любовь, а каприз.
А кто она?
Прелестная девушка, не имеющая ни богатства, ни будущности
Ты ее знаешь давно?
Я тебе расскажу эту короткую и простую историю. Месяц назад меня позвали к ее брату, молодому человеку почти одних лет с нами, который умирает от чахотки. Сначала я был поражен красотой Берты, затем тронут ее трогательными заботами о брате. Мать больна, и, как я боюсь, опасно больна, не может помогать дочери, которая одна трудится за всех. Она едва держится на ногах от усталости, а между тем даже не замечает ее. Мое сердце принадлежит этой девушке, брат которой скоро умрет. Через несколько дней она останется с матерью, которую, кажется, сводит в могилу тайное горе. Работа сына была единственным средством существования этих женщин. Когда Абель умрет, а мадам Монетье последует за ним, Берта, может быть, соединится с ними, так как в чем найдет она силу, необходимую для жизни?
В своей любви к тебе.
Увы! Друг мой, я не знаю, любим ли
Значит, ты не признавался ей?
Нет.
А между тем надо было сделать это.
Я не решался.
Почему же?
Мне казалось неловким говорить о любви у постели умирающего. К тому же Берта, может быть, не стала бы слушать меня.
В таком случае, надо было обратиться к матери.
Я ждал, но теперь ты знаешь, какая причина заставляет меня молчать.
Та, что тебе не дали этого места?
Да.
По-моему, ты поступаешь совершенно несправедливо. Ты зарабатываешь достаточно денег для того, чтобы обеспечить молодой женщине безбедное существование; к тому же я уверен, что твое будущее блестяще. Нечего колебаться, объяснись!
А если меня не любят? со вздохом прошептал Этьен.
Это невозможно.
Ты судишь о других по себе.
Нисколько. Мадемуазель Берта не могла не оценить тебя, не могла не почувствовать к тебе по меньшей мере дружбы. А от такой дружбы до любви один шаг. Без сомнения, бедняжка видела в жизни только огорчения и не может не быть признательной за любовь человеку, который дает ей спокойствие и счастливое будущее. Не бойся, ты будешь счастлив.
Ты в самом деле думаешь, что счастье для меня возможно?
Если бы я сомневался, то сомневался бы также и в моем счастье, потому что наша участь с тобой совершенно одинакова. Теперь ты влюблен, и я также, и надеюсь, что в тот день, когда Изабелла де Лилье станет моей женой, ты дашь свое имя мадемуазель Берте Монетье.