Лондон Мэри - Преступление по-китайски стр 17.

Шрифт
Фон

Я восхищаюсь Льюисом Кэрроллом, особенно его трудами по парадоксальной математической логике. О занимательных явлениях, когда абсурдные вещи обретают смысл благодаря игре разума, что бывает довольно редко. Слыхали об этом?

Честно признаться, нет.

Советую почитать: замечательное чтение и прекрасная тренировка для ума. Ну да ладно, господин Эттенборо, мы запамятовали спросить о вашей профессии.

Советник по вопросам предпринимательства. У меня свой кабинет.

По нынешним временам работы у вас, вероятно, с избытком. Ведь наше общество меняется, не так ли?

Верно.

Кстати, в котором часу вы легли спать прошлой ночью?

Мэтью подумал и ответил:

Ужин, кажется, закончился где-то в половине одиннадцатого, может, чуть раньше. И я сразу поднялся к себе в комнату. Да и обстановка была не самая приятная.

И причина тому заявление Брайана?

Вот именно. Только представьте себе. Все разошлись по своим углам.

Вы поднялись на второй этаж вместе с сестрой?

Нет. Она, кажется, пошла на веранду посмотреть, как идет снег. В парке горели фонари, и зрелище было действительно сказочное. Лично я наслаждался им из окна своей комнаты.

Сэр Айвори достал свой целебный флакончик, поднес к носу, слегка вдохнул из него и тут же почувствовал облегчение. «Наверно, от голода», решил он про себя. И тут вдруг спросил:

В своем заявлении в конце ужина Брайан говорил только о помолвке с мисс Ли?

Нет, он сказал еще, что хочет переехать на квартиру Уоллесов в Гринвиче.

Вспомните, пожалуйста, поточнее. Он сказал «хочет» или «собирается» переехать?

Мэтью немного подумал, перед тем как ответить, и наконец сказал:

Кажется, он точно собирался переезжать. Правда, он говорил это уже не первый раз.

И матери это не нравилось?

Конечно, только он никогда бы не решился

Сэр Малькольм взял книжицу Льюиса Кэрролла, которую читал Эттенборо, полистал и совершенно безразличным тоном спросил:

Чего только не узнаешь в сказках, с ума сойти. Правда?

Да уж.

Например, что добрая фея на самом деле злая колдунья, а под личиной жабы скрывается прекрасный принц. Настоящее пособие для сыщика. На самом деле все не так, как думаешь. А как по-вашему, господин Эттенборо?

Не понимаю, куда вы клоните

Да никуда! Размышляю вслух, только и всего. Но давайте вернемся к юбилейной речи Брайана. Так о чем он еще говорил, кроме помолвки и переезда?

Больше ни о чем.

Совсем-совсем? Вы точно помните?

Ну да.

Мэтью выглядел озабоченным, хотя очень старался сохранять спокойствие.

Как же так, господин Эттенборо, а свидетели утверждают, Брайан говорил о лицемерии, поруганной дружбе. Теперь вспомнили?

Да-да, ну, конечно. Совсем забыл. Думаю, он имел в виду Джеймса Мелвилла. Брайан его недолюбливал и не понимал, почему мать так ему доверяет.

А может, он имел в виду вас?

Вопрос хлестнул Мэтью по лицу со всего маху, точно пощечина.

Меня? Сэр, я не позволю!

Но сэр Айвори даже не дал ему опомниться:

Вы игрок, господин Эттенборо?

Игрок? Ну да, иногда играю.

И проигрываете?

Краска на лице выдала Мэтью. Он пробормотал:

Как все, думаю

А ведь триста тысяч фунтов сумма не маленькая, правда?

Если бы прямо перед Мэтью шарахнула

молния, он испугался бы куда меньше. Он потерял дар речи и застыл на диване как пришпиленный. Между тем старший инспектор пометил у себя в блокноте: «Игрок» и вывел в конце большой восклицательный знак.

Итак, господин Эттенборо?

Ничего не понимаю.

Вы были и, разумеется, по-прежнему остались должны вашему другу Брайану триста тысяч фунтов. Я располагаю соответствующим доказательством.

Мэтью точно громом поразило, впрочем, он быстро взял себя в руки:

Я никогда не брал взаймы ни у Брайана, ни у кого бы то ни было еще. Это же огромная сумма.

Инспектор, будьте любезны зачитать господину Эттенборо копию письма, найденного в кабинете Брайана Уоллеса.

Форбс извлек из папки листок бумаги и начал было читать, но не успел закончить и первой фразы, как Мэтью воскликнул:

Не может быть! Это подлог! Брайан никогда не предъявлял мне письменных претензий и не требовал возместить долги, к тому же, честное слово, я ему ровным счетом ничего не должен!

Форбс прервал чтение.

В самом деле, сказал сэр Айвори, мы располагаем только копией письма, без подписи, и установить его подлинность не можем. И все же занятно, правда?

Господа, прошу вас, поверьте мне на слово. Свяжитесь с моим банком, и они все подтвердят. Я действительно играю и, бывает, проигрываю довольно крупные суммы, но чтобы брать деньги в долг никогда. Я и сам, знаете, неплохо зарабатываю.

Форбс пометил у себя: «Человек порядочный» и спросил:

Тогда кому могло прийти в голову подложить фальшивку к другим бумагам в кабинете? И зачем? Может, кому-то хотелось, чтобы в убийстве обвинили вас?

Э! воскликнул Мэтью. Это уж слишком!

Тут снова заговорил сэр Айвори:

Господин Эттенборо, прошу вас, хорошенько подумайте, прежде чем отвечать. Сегодня утром, когда вы поднялись на третий этаж и обнаружили тело, как это было? Вспомните, пожалуйста, хорошенько.

Мы сидели на веранде. Уже заканчивали завтракать, а Брайан все не спускался. Госпожа Джейн Уоллес потеряла терпение и попросила меня сходить за ним. И я пошел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке