Мистер Крайтон будет завтракать у себя, сообщил ОБрайн.
Ему плохо? испуганно спросила Патриция.
Он чувствует себя не хуже, чем обычно.
Они прошли в столовую. Кроме них там присутствовали миссис Бойлстон сильно накрашенная особа лет сорока пяти, еще довольно красивая, но с налетом вульгарности как во внешности (она была чересчур броско одета), так и в манерах, и ее дочь Мэдж. Миссис Бойлстон громко говорила, стремясь быть в центре внимания, и не к месту неестественно смеялась, показывая между ярко-красными губами ровные, крупные зубы. Мэдж, рядом с которой сидел Бэрридж, высокая, стройная шатенка, резко отличалась от своей матери. Ее продолговатое лицо со светло-зелеными глазами привлекало холодной и изысканной красотой, говорила она мало, и ее низкий, приятный голос был совсем не похож на высокий, пронзительный голос Коринны Бойлстон. Из разговора Бэрридж узнал, что они приехали сюда вчера вечером на такси. По другую сторону от Бэрриджа сидел адвокат Хамфри и украдкой внимательно разглядывал обеих Бойлстон. Миссис Бойлстон поначалу обрушила на Бэрриджа град вопросов о состоянии здоровья Крайтона (кем она ему приходится, Бэрридж не понял), а затем, когда он сказал, что вопросы не по адресу, потеряла к нему всякий интерес и завела громкий, но беспредметный разговор с ОБрайном, большей частью сводившийся к выражению заботы о здоровье Крайтона и к восхищению его домом. ОБрайн отвечал холодноватым тоном, но, как всегда, безукоризненно вежливо.
«С такими манерами он вполне может служить секретарем у какого-нибудь лорда,» подумал Бэрридж. «Впрочем, насколько я понял, его услуги здесь хорошо оплачиваются».
Когда Коринна Бойлстон жеманно заявила, что он очень мил, ОБрайн и бровью не повел. Мэдж бросила на мать сердитый взгляд, а затем с отсутствующим видом устремила взор в окно.
Пат, ты совсем ничего не ешь, сказал Клемент. Так не годится.
Я не хочу, спасибо, ответила Патриция, и ее большие карие глаза, когда она посмотрела на Клемента, засветились мягким, нежным светом,
Клемент Тэмерли был ее
двоюродным братом, но по тому, как они держались друг с другом, было видно, что их связывает не только это.
Ужасная погода, заметил адвокат. В такую погоду приятно сидеть дома и читать о путешествиях по жарким странам.
Я с детства хотела поехать куда-нибудь на юг, мечтательно сказала Патриция, где очень тепло и все время светит солнце.
Когда от солнца деваться некуда, оно быстро надоедает, заявила Коринна Бойлстон, Я-то знаю, сама испытала.
Вы жили за границей?
Мы приехали из Южной Америки, ответила вместо матери Мэдж.
Наверно, там очень интересно! воскликнула Патриция.
Ничего особенного.
А я больше всего хочу поехать в Австралию. Недавно была передача о кенгуру, они такие забавные! Мне бы там никогда не надоело.
Всякая экзотика быстро приедается, возразила Мэдж.Что Южная Америка, что Австралия
Вы были и в Австралии? спросила Патриция.
Мэдж удивленно приподняла ровные дуги бровей:
Я? Нет, это я просто так сказала. Когда живешь в Англии, всякие экзотические страны кажутся очень привлекательными, а когда приезжаешь туда, все оказывается по-другому. Сначала действительно интересно, а потом привыкаешь и перестаешь замечать. Лично мне очень скоро захотелось вернуться в Англию.
Адвокат одобрительно кивнул:
Мне путешествия представляются бессмысленной нервотрепкой, заметил он. От этих поездок одни неприятности.
Бэрридж подумал, что если бы Мейн был здесь, то мистер Хамфри обрел бы в его лице горячего сторонника. В глазах доктора Мейна любая поездка продолжительностью более получаса была настоящим путешествием и вызывала живейшее отвращение.
Когда я в последний раз был на континенте, то попал в неприятную историю, продолжил адвокат. В поезде, на котором я ехал, ограбили почтовый вагон и убили одного охранника. Нас потом без конца спрашивали, не видел ли кто чего-нибудь подозрительного. А что я мог видеть, если спал в это время? Поезд даже не остановился, они все на ходу проделали.
А другие? спросил ОБрайн. Другие что-нибудь заметили?
Никто ничего не заметил, ограбление только на станции обнаружилось. Моя соседка, очень нервная дама, закатила истерику и кричала, что нас всех могли убить, а полиции и дела нет. От ее криков у меня разболелась голова, и в результате я потерял посылку, которую жена велела передать племяннице.
Грабителей потом поймали? поинтересовался ОБрайн.
Кажется, нет, но я тогда не следил за прессой. Мне, знаете ли, своих дел хватает.
После окончания завтрака миссис Бойлстон попросила ОБрайна узнать, когда Крайтон сможет поговорить с ней.
С утра он собирался заняться с мистером Хамфри, ответил ОБрайн. Впрочем, я сейчас узнаю.
Я бы хотела поговорить с ним сейчас. В ее тоне проскользнула нервозная нотка.
Не надо беспокоить дядю сегодня, вмешался Клемент. Визит доктора взволновал его.
Вы все же узнайте, настаивала миссис Бойлстон, обращаясь к ОБрайну.
Клемент сердито нахмурился:
Пойдем, Пат. Он взял девушку за руку, и они вышли.
Адвокат, недовольный, отошел к окну.
Бэрридж тоже задержался в столовой, ожидая возвращения ОБрайна, чтобы осмотреть коллекцию, которую расхваливал доктор Окленд.