Здравствуйте, мисс Паркер!
При виде итальянца личико Джанет прояснилось.
О, добрый день, мистер Тарчинини! Как поживаете?
Благодаря Анджело беседа продолжалась.
Я хорошо. А вы?
Сегодня я что-то не в своей тарелке. Только и делаю, что пропускаю мячи. Пожалуй, лучше вернуться домой.
Вас что-то огорчает?
Подобное любопытство со стороны бостонца было бы совершенно неуместно, да никто и не посмел бы задать такой прямой вопрос.
У кого же нет огорчений, мистер Тарчинини?
Девушка мило улыбнулась и, не ожидая дальнейших расспросов, пошла к машине.
Знаешь, Анджело, я бы нисколько не удивился, узнав, что у этой синьорины сердечные заботы, пробормотал Ромео, глядя ей вслед.
То ли из-за ссоры с Джульеттой, то ли из-за Джанет комиссару расхотелось оставаться в клубе, и он попросил Анджело снова отвезти его к Лекокам.
На дороге, не доезжая до города, они увидели разбитую машину. Рядом на земле, держась за голову, сидел молодой человек. Тарчинини и Анджело вышли из автомобиля. Незнакомец, по-видимому, еще не вполне пришел в себя после столкновения. Он рассказал, что совсем недавно на него налетела машина сидевшая за рулем девушка, похоже, думала о чем угодно, только не о дороге. Отчаянно вывернув руль в последний момент, ей удалось избежать столкновения в лоб, но удар тем не менее получился достаточно резким, и молодой человек так ударился головой о лобовое стекло, что оно разлетелось вдребезги. Отсюда и кровь у него на лбу. Виновница происшествия уехала, лишь убедившись, что жертва не слишком пострадала, и назвав свои имя и адрес. Ее зовут Джанет Паркер. Впрочем, девушка так нервничала, что, доставая визитную карточку, выронила набитый долларами бумажник.
И что вы собираетесь с ним делать?
Доставить мисс Паркер и попросить ее привести в порядок мою машину.
А почему она не подбросила вас в город?
Не знаю. В тот момент я почти ничего не соображал И все же заметил, что эта молодая особа очень расстроилась
Хотите, мы отвезем вас к ней?
А вы ее знаете?
Да, это дочь банкира Паркера. Стало быть, вам нечего тревожиться о возмещении убытков. Хотя, может, вам не особенно нужны деньги?
О, еще как! Я только что вышел из тюрьмы.
Молодой человек сообщил об этом почти вызывающе. Но если на Анджело его слова произвели некоторое впечатление, то Ромео и бровью не повел.
Вы совершили тяжелое преступление?
Незнакомец пожал плечами.
Разбил физиономию начальнику, а в результате лишился всех своих сбережений и три месяца провел за решеткой.
И чем вы занимаетесь в жизни?
Сейчас ничем. А раньше работал инженером на заводе полимеров.
Странно, что инженера вдруг потянуло на мордобой, а?
Моя подружка работала на том же заводе, и я застал ее в объятиях шефа.
Ромео подскочил от восторга.
Ma que! Любовная история! Анджело, скажи этому парню, что он первый симпатичный американец, которого я тут встретил. Не считая тебя, разумеется. Да и вообще, для меня ты неаполитанец, поэтому я тебя так уважаю.
Слегка удивленный пылом Ромео парень спросил у переводчика-дворецкого-конфидента:
Что, итальянец?
Да. Его зовут Тарчинини, и вы ему очень понравились.
За последние четыре месяца он первый, у кого возникли ко мне подобные чувства. Позвольте представиться: Стив Мерси.
Комиссар с жаром потряс обе руки Стива, пообещал помощь и поддержку, а потом предложил новому другу отвезти его в ближайший бар. Когда же он придет в себя, они вместе отправятся к Паркеру. Возможно, банкир, чтобы загладить вину дочери, предложит Мерси работу. Тогда парень сможет начать жизнь заново. Наконец, обменявшись множеством любезностей, поклявшись в вечной дружбе и беспредельной благодарности, все трое поехали искать бар. Тарчинини снова обрел вкус к жизни. На его пути в очередной раз встретилась любовь, та самая любовь, которую комиссар считал причиной всех преступлений теория, едва не рассорившая Ромео с Сайрусом Лекоком, прежде чем тот стал его зятем.
столе и ловкие руки Мануэля разминают ему мышцы, а Кэрол не видно и не слышно, Джанет вздохнула с облегчением. Она поздоровалась с отцом и слугой, который был не только массажистом, но и личным шофером хозяина. Дочь Джереми относилась к мексиканцу с большой симпатией тот всегда принимал ее сторону и по мере сил защищал от злобных выпадов Кэрол. Зато последняя, быстро почувствовав тут своего рода заговор, то и дело донимала мужа просьбами уволить Аррибаса. Но Паркер не желал расставаться со слугой, умевшим облегчать страдания вечно живущего в цейтноте дельца.
Паркер очень гордился дочерью и горько жалел, что она никак не может поладить с его новой супругой.
Хэлло! Как прогулка, Джанет?
Здравствуй, папа Ты в порядке?
Спроси у Мануэля.
Мексиканец улыбнулся.
Добрый день, мисс Паркер. По-моему, ваш отец в прекрасной форме, а если бы он еще хоть чуть-чуть бывал на воздухе
Молчите, Мануэль! Вы ведь знаете это запретная тема!
Как прикажете, сэр.
Мануэль заботится о твоем здоровье, папа.
Знаю, но поскольку ему все равно не удастся меня уговорить, нечего вызывать угрызения совести. Ну, так что у тебя новенького?
Я сделала глупость, папа, и ты наверняка страшно рассердишься.