Шарль Эксбрайа - Расследование по-итальянски стр 32.

Шрифт
Фон

Как вы оказались здесь, Мерси?

Я искал вас Однажды вы меня уже спасли, и мне было больше не на кого надеяться Поэтому я пробрался в парк и спрятался, решив подождать ночи. Мисс Лекок меня обнаружила, но, узнав, кто я такой, не стала звать слуг, а, наоборот, привела к себе в комнату Мисс Лекок сказала, что уж тут-то меня наверняка никто не станет искать

Вне всяких сомнений, но вы отдаете себе отчет, в какое положение вы поставили бы мисс Лекок, узнай кто-нибудь, что она вас прячет?

Я пытался спорить, но мисс настояла на своем.

Этого требовал мой долг, мистер Тарчинини! с жаром перебила его Черити.

Стив это вы убили Элейн Паркер?

Конечно, нет! Я ее даже не знал и никогда не видел живой!

Ладно давайте-ка лучше сядем.

Они устроились кто на краешке кровати, кто на креслах, и Анджело, которому приходилось переводить не покладая языка, вдруг

подумал, уж не упустил ли он свое истинное призвание.

А теперь, Мерси, быть может, вы объясните нам, что произошло?

Я сидел дома Мне позвонили и предложили съездить к миссис Паркер, которая, узнав, как обошелся со мной ее бывший муж, хочет по мере возможности возместить моральный урон, ведь теперь она достаточно богата Миссис Паркер вроде бы хотела предложить мне какую-то работу. И я поехал. На звонок никто не отозвался, но я заметил, что дверь не заперта. Я вошел, громко спрашивая, есть ли кто-нибудь дома, но уже из прихожей увидел лежащую на ковре в гостиной женщину. Я решил, что ей стало дурно, и бросился на помощь, но, приподняв голову несчастной, понял, что тут уже ничего не поделаешь, и думал лишь, как бы поскорее унести ноги Вот и все.

Вы правильно сделали ни один полицейский вам бы не поверил. Во всяком случае, теперь вас обвиняют в преднамеренном убийстве.

Иными словами, мне крышка.

Скажем, вы оказались в очень трудном положении, мой мальчик. Однако пока вас не поймали, еще не все потеряно. Разумеется, если вы и в самом деле сказали мне правду

Клянусь вам! Да и зачем бы я стал убивать эту несчастную женщину?

А кто передал вам приглашение миссис Паркер?

Она не назвала своего имени Сказала просто: «Алло, Мерси?»

И вы послушались неизвестно кого? Вам самому-то не кажется, что это уж слишком? Право слово, подобная наивность превосходит всяческое понимание! Дважды угодить в одну и ту же ловушку! Нет, и впрямь хватили через край!

Я настолько не сомневался, что узнал голос

И кто это был?

Стив явно колебался.

Ma que! Нашли время разыгрывать рыцаря! Ну, так кто вам звонил?

Джанет Паркер.

* * *

Лишь на рассвете Тарчинини погрузился в полный жутких видений, лихорадочный сон. Около одиннадцати утра он проснулся с тяжелой головой и горьким привкусом во рту. Комиссару не терпелось улететь в Верону, к жене и детям, чье присутствие всегда так успокаивало. Как же ему здесь не хватает Джульетты и малышей! Старшая дочь, пожив в новой, американской семье, стала совсем другой. Но, быть может, она снова изменится, ступив на родную землю?

За утренним туалетом Тарчинини решил все бросить. Пусть эти американцы разбираются сами Их поведение ему непонятно. Черити наверняка не покинет Стива (если, конечно, полиция оставит его в покое). Однако Ромео слишком хорошо понимал, что ни Карлсон, ни Нортон не выпустят из когтей добычу. С их точки зрения, Мерси отлично подходит на роль убийцы, и обвинительный приговор вполне успокоит общественное мнение. А потому, если Ромео продолжает верить в невиновность молодого человека, разве он вправе бросать его на произвол судьбы? Тарчинини еще не покончил с внутренней борьбой, как вдруг зазвонил телефон. Зять просил поскорее зайти к нему, поскольку в ходе расследования обнаружились новые факты. Поспешно заканчивая одеваться, комиссар сказал себе, что, если новость окажется важной, обвинения против Стива, возможно, ослабеют, но в противном случае, пожалуй, придется сказать Сайрусу, где скрывается беглец. Мысль об этом принесла веронцу мрачное удовлетворение.

* * *

Тарчинини, по обыкновению, стал хорохориться, но в глубине души после ночных признаний Мерси его точили сомнение и даже тревога, грозившая в любую минуту перерасти в настоящую панику.

Это еще почему?

Арестован Мануэль, массажист Паркера, которого Кэрол выставила из дому сразу после смерти мужа.

Так-так А что послужило причиной ареста?

Сегодня утром он пришел к Паркерам и пытался убить прежнюю хозяйку. К счастью, Кэрол отделалась царапиной на руке. Мануэль настолько взбесился, что напал на Кэрол, даже не подождав, пока горничная выйдет из комнаты. Девушка

закричала и таким образом спасла хозяйке жизнь, поскольку прибежали другие слуги и отобрали у этого сумасшедшего нож.

Не понимаю, какое отношение все это имеет к Джанет.

Сейчас поймете. Как только его доставили в полицейский участок, Мануэль признался, что, убив мисс Кэрол Паркер, хотел отомстить не за себя, а за Джанет.

И что же?

Потерпите немного По словам Мануэля, узнав об убийстве Элейн Паркер, он ни минуты не сомневался в прямом соучастии Кэрол, вернее, в том, что Мерси действовал по приказу вдовы.

Но с какой целью?

Кэрол, по его мнению, хотела внушить следствию, будто оба преступления совершила Джанет, надеявшаяся таким образом завладеть всем отцовским состоянием. Правда, своими объяснениями Мануэль лишь навредил той, кого хотел поддержать (сами знаете, такое случается довольно часто), и до полицейских вдруг дошло то, о чем я говорил вам вчера вечером, а именно убийцей вполне может быть Джанет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке