Рекс Стаут - Не рой другому яму стр 6.

Шрифт
Фон
Здесь: в силу сложившегося положения (лат.)

глазах Артур Рэкил проглотил яд и скончался. Но, кроме очевидного, почему все же вы? Были ли полицейские искренними?

Чертовски глупый вопрос, заявил Хитс. У него был неглубокий, но едкий баритон. Полицейские никогда не бывают искренними.

А мне однажды попался честный фараон, мечтательно заметила Файфи Гоухин.

Мне кажется, сказала Вулфу Кэрол Берк, что вы просто играете на публику, собрав нас всех здесь. Нужно быть настоящим фокусником, чтобы вытащить коробочку у него из кармана, подменить капсулу и вернуть коробочку на место, чтобы никто ничего не заметил. А пока коробочка лежала на столе, она все время была у нас на глазах.

Вулф хмыкнул;

Вы все не спускали с нее глаз? Все двадцать минут?

Она не сказала, что мы не спускали с нее глаз, вызывающе выпалил Ледегард.

Пф. Вулф был возмущен. Любой увалень без труда справился бы с такой задачей. Потянуться за чем-нибудь за булочкой, за бокалом уронить руку на коробочку, осмотреться, пряча руку, подменить капсулу под столом и вернуть коробочку таким же неприметным движением. Я бы сам взялся продемонстрировать такой трюк, а я отнюдь не Гудини.

Скажите-ка мне вот что, потребовал Ледегард. Может быть, я и тупой, но почему это проделали именно в ресторане? Почему не раньше?

Конечно, это не исключается, кивнул Вулф Не только вы пятеро были настолько близки с Артуром Рэкилом, чтобы знать о его розовых витаминных капсулах и о том, что он принимает по три капсулы в день перед каждой трапезой. Да и возможность совершить подмену была не только у вас. Однако Он посмотрел налево. Миссис Рэкил, вы не повторите то, что рассказывали мне днем? О субботнем вечере?

Она не отрывала глаз от Вулфа, но сейчас повернула голову, чтобы оглядеть остальных. Судя по выражению ее лица, она была убеждена, что коммунистом и убийцей был не один из них, а все, исключая, конечно, ее мужа.

Она вновь посмотрела на Вулфа.

Мой муж и Артур провели весь день, отправляя партию важных товаров, и вернулись домой незадолго до шести. Они разошлись по комнатам, чтобы принять душ и переодеться. Пока Артур был в ванной, моя кухарка и экономка миссис Кремп зашла в его комнату, чтобы забрать его вещи: рубашку, носки, белье она делала это уже много лет. Предметы, которые он достал из карманов, лежали на бюро; она заглянула в коробочку, увидела, что та пуста, достала три капсулы из наполовину заполненной баночки, рассчитанной на сто капсул, и положила их в коробочку. Это тоже делала она, каждый день. Она умелая и опытная женщина, но слишком сентиментальная.

И у нее не было причин, спросил Вулф, желать смерти вашего племянника?

Безусловно, нет!

Она, конечно, все рассказала в полиции?

Конечно.

Кто-нибудь еще был в квартире, кроме вас четверых: вас, вашего мужа, вашего племянника и миссис Кремп?

Нет. Никого. Горничная ушла. Мы с мужем собирались уехать за город на весь уик-энд.

После того, как миссис Кремп положила капсулы в коробку, и до того, как ваш племянник вышел из ванны одеваться вы заходили в его комнату?

Нет. Я вообще туда не входила.

А вы, мистер Рэкил?

Нет, не заходил, он говорил так же уныло, как выглядел.

Вулф провел глазами слева направо, от Кэрол Берк на одном конце дуги до Ледегарда на другом.

Итак, Артур Рэкил вымыт и одет, коробочка с пилюлями в кармане. Полиция со мной не делилась, но я читал газеты. Покинув квартиру, он спустился на лифте и вышел на улицу, привратник поймал для него такси. В такси он был один и доехал прямо до ресторана. Капсулы, оставшиеся в бутылке, тщательно исследовали и установили, что их не подменяли. Вот так. Вы готовы бросить тень на миссис Кремп или мистера и миссис Рэкил? Можете ли вы поддержать предположение, что один из них убил Артура Рэкил?

Это не невероятно, пробормотала Делла Девлин.

Верно, согласился Вулф. Но настолько же не невероятно, что он выбрал этот момент и способ, чтобы покончить с собой, и даже что капсула с ядом попала в бутылку случайно. Но я исключаю эти возможности, как слишком маловероятные, чтобы принимать их во внимание, так же как это сделал бы и любой другой, включая полицию. Пытливая мысль редко вдохновляется очевидностью, ее двигают предположения, и я предполагаю на основании этих улик, что когда Артур появился в ресторане, пилюли у него в кармане оставались нетронуты. Я предлагаю вам опровергнуть это умозаключение. Если вы не сможете, значит, подмену совершили в ресторане вот в каком вы положении. Полиция занимается вами, я тоже. Один из вас? Или вы все? Я собираюсь выяснить.

Ой, как страшно! сказала Файфи Гоухин. Я очень слаба

и могу дать дуба от страха. Она встала. Пошли, Ледди, я куплю тебе что-нибудь выпить.

Ледегард схватил ее за локоть и слегка встряхнул.

Постой, Фай, сказал он ей резко. Этот парень знает, что делает. Давай посмотрим. Сядь.

Ерунда. Ты боишься. У тебя же репутация, она вырвала руку, быстро сделала два шага и оказалась у стола Вулфа. Она слегка повысила голос. Мне здесь не нравится. Вы такой толстый, что смотреть противно. И еще эти орхидеи сдохнуть можно! Ее рука метнулась к вазе с милтониями короткое резкое движение, и ваза, скользнув по гладкой поверхности стола, свалилась на пол.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора