Завидев Вирджинию, торопливо спускающуюся по огромной парадной лестнице, мистер Хенли широко улыбнулся, а мать девушки не упустила возможности пожурить дочь за непристойное для леди поведение.
Ви виновато потупила взгляд, прекрасно зная, что родительница её очень любит и желает, чтобы она была безупречна!
Расторопный лакей помог девушке накинуть на плечи серебристый плащ, и вскоре Вирджиния вместо с родными забралась в удобный экипаж.
Поездка до особняка Уилсонов была недолгой.
Всё это время Моника без умолку говорила о том, что, возможно, поездка в Англию подарит ей возможность найти богатого, а может быть, и титуловоного мужа.
Глядя на хорошенькую, словно фарфоровая кукла, сестру, Вирджиния не сомневалась в её успехе.
А вот она была вполне довольна своей жизнью уже сейчас, но отказаться от путешествия за океан не могла, желая хоть раз в жизни испытать небольшое приключение!
Войдя в гостиную Уилсонов, Вирджиния осмотрелась, ища глазами Майкла.
Комната с лепниной на потолке, персидскими коврами и мебелью в стиле чиппендейл была очень уютной.
Жениха девушка нашла практически сразу. Молодой человек тоже её заметил и, покинув круг друзей, с которыми вёл беседу, направился к ней.
Ви могла не могла назвать своего избранника светским львом, но при этом он обладал вполне приятной внешностью.
Одного с нею роста, светловолосый и зеленоглазый, он мог легко расположить к себе одной лишь улыбкой.
- Вирджиния, как я рад вас видеть,моя дорогая! - начал он, приблизившись. - Вы не станете возражать, если мы прогуляемся по саду?
Ви кивнула, с удовольствием положив свою ладонь на его согнутую в локте руку. Ей было приятно общество Майкла, и в прогулке по вечернему саду она увидела прекрасную возможность поговорить с ним наедине.
Вместе они направились в сторону высоких французских окон и вскоре оказались на открытой террасе.
Несмотря на то, что на дворе стояла весна, ночной воздух заставил Вирджинию поёжится.
Вероятно, заметив это, Майкл снял с себя фрак и накинул ей на плечи.
Они бесцельно блуждали по усыпанным гравием дорожкам, разговаривая обо всём, что их интересовало, находя удовольствие в обществе друг друга.
Наконец когда они присели на мраморную скамейку, Ви решилась заговорить о предстоящем путешествии.
- Моя тётя прислала письмо из Лондона, - девушка заглянула в зелёные глаза жениха, выдерживая недолгую паузу, - она хочет, чтобы мы приехали в гости, но я...
- Моя дорогая, мне кажется эта поездка вам просто необходима! Даже после нашего венчания я не смогу отвлечься на долгое свадебное путешествие. Возможно, мы отправимся в Новый Орлеан и проведём там неделю... Вы, наверное, понимаете, что после смерти моего отца дела плантации нуждаются в моём постоянном присутствие. А так у вас появится возможность побывать в Европу и заказать модные наряды прямо из Парижа. Это будет моим свадебным подарком для вас,Вирджиния.
Он улыбнулся и взял её руки в свои, так, что на душе Ви сразу стало спокойно.
Остаток вечера пролетел для девушки как в тумане. Обладая богатым воображением, она уже мысленно планировала своё путешествие не представляя как круто оно изменит всю её жизнь!
Глава 2
Всё время, что Ви провела на борту судна ей удавалось избегать морской болезни, чего нельзя было сказать о её сестре и матери.
Предоставленная сама себе девушка гуляла по палубе, с удовольствием вдыхая свежий морской воздух.
Пользуясь
тем, что была одна, Вирджиния позволяла себе мечтать. Как и любой девушке её возраста, ей хотелось любви и казалось, что она уже успела это получить.
Майкл был внимателен к ней, интересовался её чувствами и испытывал к ней симпатию, впрочем, как и она к нему... А что ещё нужно было для счастливого брака?
***
Тётушка Глория встретила их очень тепло. Вирджиния не успела и глазом моргнуть, как оказалась втянутой в сумасшедший водоворот Лондонской жизни.
Первым был обновлён её гардероб.
Основное внимание, по мнению Ви, должно быть уделено нарядам Моники, но миссис Хенли смогла настоять на том, чтобы старшая дочь тоже преобразилась.
Хозяйка модного ателье на Бонд-Стрит с восторгом оглядела смущающуюся Вирджинию, стоящую перед ней в одной нижней сорочке.
- Mademoiselle, ваша фигура великолепна! Ещё никогда мне не приходилось иметь дело с таким совершенством! В вас столько грации! Вы достойны стать герцогиней, не меньше!
Ви лишь слабо улыбнулась в ответ на столь лестный комплимент.
Она никогда не оценивала человека по каким-то внешним признакам или социальному статусу, хотя прекрасно знала, что в обществе, в котором она родилась, принято поступать именно так. Вирджиния ценила внутренний мир и откровенность, которые появлялись между людьми, доверяющими друг другу. И такие прочные узы связывали её с Майклом...
После того, как с нарядами было покончено, тётушка пригласила на дом парикмахера, и вскоре и без того роскошные чёрные локоны девушки легко укладывались в самые замысловатые причёски.
Этим вечером Вирджинии предстояло посетить её первый Лондоновский бал.
Для этого случая тётушка подарила ей белоснежное платье с пышной юбкой и рукавами фонариками, подчеркивающее её тонкую талию.