Робер Мерль - Смерть мое ремесло стр 17.

Шрифт
Фон

Нет.

Помолчав, она спрашивала:

Хочешь, чтобы я осталась?

Нет.

Она прибирала на ночном столике, взбивала подушки, бродила по комнате. Я наблюдал за ней сквозь полуприкрытые веки. Когда она поворачивалась спиной, я впивался в нее глазами и мысленно твердил: «Уходи же! Уходи!» Через некоторое время она уходила, а я радовался, точно ее заставил уйти мой взгляд.

Однажды вечером, перед самым ужином, она вошла ко мне с озабоченным и виноватым лицом. Как обычно, она сделала вид, что прибирает в комнате, и, не глядя на меня, сказала:

Что тебе дать сегодня на ужин?

То же, что и всем.

Она подошла к окну, задернула шторы проговорила, не оборачиваясь:

Отец сказал, чтобы ты ужинал с нами.

Вот, оказывается, в чем дело. Я ответил сухо:

Хорошо.

Как ты думаешь сможешь?

Да.

Я встал. Она хотела помочь мне, но я отказался. Я один дошел до столовой. На пороге я задержался. Отец и сестры уже сидели за столом.

Добрый вечер, отец.

Он поднял голову.

Вид у него был больной, осунувшийся.

Добрый вечер, Рудольф, ответил он и спросил: Ты хорошо себя чувствуешь?

Да, отец.

Садись.

Я сел и не произнес больше ни слова. Когда кончили обедать, отец вынул часы и сказал:

А теперь помолимся.

Все опустились на колени. Новая прислуга пришла из кухни и присоединилась к нам. Как только мои голые колени коснулись каменного пола, меня пронизал холод.

Отец начал читать «Отче наш». Я шевелил губами, слово в слово повторяя за ним молитву, но не издал при этом ни звука. Отец взглянул на меня его глубоко запавшие глаза смотрели устало и печально, прервал молитву и проговорил глухим голосом:

Рудольф, молись вслух.

Взоры всех обратились на меня. Я посмотрел на отца долгим взглядом и с усилием выговорил:

Не могу.

Отец взглянул на меня удивленно.

Не можешь?

Нет, отец.

Он снова начал молиться, а я шевелить губами. Я старался не думать ни о чем.

Два дня спустя я пошел в школу. Никто не заговорил со мной о том, что произошло.

На утренней перемене я снова начал считать шаги. Я сделал уже шесть переходов, как вдруг чья-то тень заслонила от меня солнце. Я поднял глаза это был Ганс Вернер.

Здравствуй, Рудольф.

Я молча продолжал свой путь. Вернер пошел рядом со мной. Не переставая считать, я взглянул на его ноги. Он слегка хромал.

Рудольф, мне надо поговорить с тобой.

Я остановился.

Я не хочу с тобой разговаривать.

Так! произнес он, немного помолчав. Казалось, он окаменел.

Я снова принялся вышагивать и дошел до стены часовни Вернер все еще был на том самом месте, где я его оставил. Теперь я снова зашагал к нему. Некоторое время он стоял в нерешительности, затем повернулся на каблуках и ушел.

В тот же день в коридоре я встретил отца Талера. Он окликнул меня. Я остановился, вытянулся в струнку.

Вот и ты!

Да, отец Талер.

Мне говорили, что ты был тяжело болен?

Да, отец Талер.

Он молча оглядел меня, будто с трудом узнавал.

Ты изменился. Сколько тебе уже лет, Рудольф?

Тринадцать, отец Талер.

Он покачал головой.

Тринадцать лет! Всего только тринадцать!

Он пробурчал что-то себе в бороду, потрепал меня по щеке и удалился. Я посмотрел ему в спину. Спина была широкая, могучая и я подумал: «Предатель!» Волна безумного гнева затопила меня.

На следующее утро, едва я расстался с отцом и повернул на Шлоссштрассе, как услышал позади шаги.

Рудольф!

Я обернулся. Это был Ганс Вернер. Я повернулся к нему спиной и пошел дальше.

Рудольф! крикнул он, с трудом переводя дух. Мне надо с тобой поговорить.

Я даже головы не повернул.

А я не хочу с тобой разговаривать.

Да пойми же, Рудольф, мне надо тебе сказать...

Я ускорил шаг.

Пожалуйста, Рудольф, не беги так. Мне за тобой не угнаться.

Я пошел еще быстрее. Подпрыгивая на ходу, он неуклюже бежал за мной. Я искоса взглянул на Ганса и увидел, что лицо у него стало красное, он морщился от напряжения.

Конечно, сказал он, задыхаясь от бега, я понимаю... понимаю... После того, что я тебе сделал... ты не хочешь больше... разговаривать со мной.

Я остановился как вкопанный.

Что ты мне сделал?

Это не я, смущенно проговорил он, это мой старик. Мой старик выдал тебя.

Я изумленно взглянул на него.

Как, это он рассказал наставникам?

В тот же вечер! воскликнул Вернер. В тот же вечер он пошел с ними ругаться. Он явился как раз в самый разгар родительского собрания и обругал их перед всеми!

Он назвал меня?

А то как же! И еще добавил: «Если среди ваших учеников есть такие звери, их надо гнать».

Он так и сказал?

Ну да! почти весело воскликнул Вернер. Но ты не огорчайся, ведь на другой же день он написал директору, что ты тут ни при чем виноват снег. И что я прошу тебя не наказывать.

Ах, вот оно что, медленно проговорил я и поскреб тротуар носком ботинка.

Тебя наказали? спросил Вернер.

Я упорно смотрел на носок своего ботинка, и Вернер повторил:

Тебя наказали?

Нет.

Вернер нерешительно продолжал:

А твой... он хотел было сказать «твой старик», но вовремя спохватился. А твой отец?

Я быстро ответил:

Он ничего мне не сказал.

Немного помолчав, я поднял на него глаза и выпалил одним духом:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке