Квазимодо сплошной!
Ну, давай ещё Красиво же
Майор словно услышал мои мысли.
Глисты у тебя в сердце!
Ой, здорово
Вельзевул поганый!!!
Майор даже ногой топнул.
Петров в настоящий момент практически цитировал отрывок из переписки Исаака Левитана и Антона Чехова.
Так в одном из писем классик живописи своего друга-литератора называл. Правда, в шутку, но всё же
Ну, дальше, дальше, давай!
Что там дальше в письме Левитана было, Петров, скорее всего, подзабыл и перешел на простой русский матерный.
Квазимодо
О! Опять мой непосредственный начальник к классике вернулся!
Тут майор махнул рукой и замолк.
Что случилось, Иван Иванович? позволил я себе задать вопрос.
Майор как будто только меня и заметил.
Помощничек хренов Трости украл
Трости? Какие трости? Что-то я на складе никаких тростей не видел.
Впрочем, во все углы помещения склада я ещё не успел заглянуть. Слишком мало я здесь ещё служу.
Специальные. Для заражения чумой майор показал китайцу кулак.
Чумой?
Через трости?
Интересно девки пляшут
Были на складе такие. Японские. Специальные трости для блох инженера Танаки.
Для блох? Что, японские блохи с тростями ходят?
Я даже улыбнулся.
Про жабьи трости я слышал. Даже их видел, а вот про блошиные
Ничего веселого, Александр Ильич.
Майор, похоже, начал немного успокаиваться.
Далее последовала речь-лекция бывшего преподавателя фармакологии.
А, это он о разработках японцами бактериологического оружия
Вроде же Исии Сиро зараженных чумой блох планировал в керамических бомбах на головы нашей армии сбрасывать? Взорвется такая на высоте пятидесяти-ста метров и посыплются из её блохи многими тысячами.
Я было открыл рот, но тут же прикусил язык.
А нашли уже эти керамические бомбы? Или ещё нет?
Даже, если и нашли, то про них широкой общественности гораздо позже стало известно. Я же сейчас как раз к ней и отношусь. Откуда может простой старший лейтенант медицинской службы про секретные разработки японских военных бактериологов знать? Ещё и про средства доставки бактериологического оружия?
Ишь, чего придумали! включил я дурака.
Они такие, согласился со мной майор. Восточное коварство
Много украл? выразил я озабоченность сохранностью казенного имущества.
Трёх не хватает опять тяжело вздохнул майор Петров. Украл и продал. Говорит, что семье его есть нечего
Внутри-то их хоть пусто было? задал я совершенно глупый вопрос.
Пусто. майор посмотрел на меня как на идиота.
Ну, а что? В глазах начальства вид надо иметь придурковатый
Какие на сегодня мне будут распоряжения? знал я, какие слова являются медом для ушей начальства.
Продолжай вчерашнюю работу.
Пока со склада мы ничего не выдаем. Надо первоначально с его содержимым разобраться.
С перевязочным материалом всё понятно, его скоро и будем китайским товарищам передавать, а вот медикаменты
Всё трофейное подлежит исследованию. Как и что действует, для чего, степень годности Любая армия наработками и достижениями противника пользуется. Может у нас на складе сокровища невероятные, а мы и не знаем? Или, только то, что сегодняшним союзникам даже не стоит передавать, а можно лишь в лагерях для японских военнопленных использовать?
Я вчера и отбирал для переправки и исследования медикаменты в установленном количестве. Их к нам самолетами перебросят, а там и видно будет.
Неприятности никому не нужны. Передадим мы содержимое склада китайцам, а они и отравятся. Это же какой скандал будет!
Александр Ильич, пора обедать, прервал мою работу майор.
Что? Уже? А я и не заметил, как время прошло.
Глава 34 Чума в Ванемяо
Если немного перефразировать классика, то Маньчжурия и чума близнецы-братья.
Только-только мы с майором вчера о чуме поговорили, о тростях этих украденных, как пришла бумага о том, что меня отзывают в обследовательный отряд.
Не надо было нам о чуме вслух упоминать
Совсем меня переводят? не очень обрадовался я новости, которую озвучил мне Петров.
Мне на медицинском складе уже нравиться начало. Тут тихо, спокойно, обед по расписанию
В обследовательском же отряде самому заразиться недолго. Не повеселил меня этот перевод, ой не повеселил!
Нет, нет, Александр Ильич. Ваш перевод временный. Закончите работу в обследовательном отряде и обратно ко мне вернётесь. Мне такого хорошего работника терять нежелательно. Я уже позвонил куда следует и этот вопрос уточнил.
Ну, хоть так Кстати, почему Петров думает, что я хороший работник? Я же тут на складе и поработал всего ничего?
Да, и почему меня в обследовательный отряд направляют? Я ведь не эпидемиолог ни каким разом
Когда меня заберут?
Сказано, что уже сегодня.
Так и оказалось. Уже вечером мы выехали в Ванемяо. Когда нужно, в армии всё быстро делается. Отряд был сводным. Имелись в нем и военные эпидемиологи, и такие как я с бору по сосенке.
Ванемяо по местным меркам захолустный маленький городок. До войны в нем проживало сорок пять тысяч человек, а сколько сейчас никто не скажет.
Китайские товарищи попросили армию помочь, вот мы и помогаем. Так как я не врач, а только фельдшер, то лечение не будет входить в мою задачу. Моя функция участвовать в подворных обходах и выявлять заболевших. Их изолируют и будут лечить.