Сергей Зимин - Просто Рю стр 27.

Шрифт
Фон

Это Ирарики, ответил на наш вопрос Грюнвард, местные зовут эту землю Ирланд. Жуткое место. Тут даже монахи дерутся страшнее, чем наши берсерки. Грабить их мёртвое дело. А торговать очень даже. У них много золота и они охотно скупают трэлей. Кроме того, они в большинстве своём поклоняются Белому Богу и, поэтому, охотно скупают всё, что мы берём в монастырях франков или саксов и дают хорошую цену. Нам надо в Дуфлин[4] это их большой город. Он будет у нас по левому борту.

Через сутки мы зашли в удобную бухту, в которой было немало кораблей, как торговых, так и боевых. Мы удачно продали и рабов и церковное имущество, обратив их в звонкое серебро. Местный конунг пригласил нас на пир и потребовал рассказать о наших приключениях. Мы принарядились кто как мог, вымыли волосы и приготовили от каждого драккара подарки. Ведь не годится гостям объедать хозяев не отдариваясь щедро. Разумеется, шли только те, кого выбрали хёвдинги. Оставлять без присмотра корабли с таким количеством серебра было бы безумием.

А конунг по-ирландски будет Ри. А потом уточнение чего. Конунг этих земель назывался Ри Лайгин. Звали его Бран. Здоровый дядька с огненно-рыжими волосами и такими же усами с бородой. За столом ирландского конунга сидели и женщины. Такие же рыжие, как и владыка этих земель. Видимо, жены и дочери. Молодые женщины бросали на нас лукавые вгляды.

Тем временем Грюнвард-хёвдинг рассказывал историю нашего похода. История грабежа монастыря заслужила неодобрительного покачивания головой, а история сражения с маврами, наоборот, удостоилась одобрительного кивка и шлепка ладонью по столу,

Маит ан фир, а паганай! Туг сиб кнагад до на Моораиг![5]

Наш конунг восторгается вашей беспримерной отвагой, перевёл монах-толмач.

В описании наших деяний хёвдинг так часто упоминал моё имя, что конунг поинтересовался, не родственник ли я ему.

Нет, ответил Грюнвард, но я был бы счастлив, если бы боги дали мне такого сына. Ему едва восемнадцать, а у него есть свой хирд, пусть и небольшой, свой хутор и свой кнорр. А после этого похода, наверняка заведётся и драккар и хирд увеличится. Рю очень удачлив.

Конунг рассмеялся, от того, как моё имя похоже на его титул.

А что, Рю, не хочешь ли ты взять в жены дочь ирландского Ри? сквозь слёзы спросил он меня.

Отчего бы и нет, конунг? ответил я, Я слышал, вы тут чуть ли не поголовно могучие берсерки. Так что, дочь ирландского Ри сможет родить просто Рю могучих сыновей. К тому же, если она сидит среди этих женщин, она ещё и красива.

Женщины, сидевшие за столом засмущались от похвалы и покраснели. Рыжие белокожи, поэтому краснеют моментально.

У тебя хорошо подвешен язык, "просто Рю", твой ти-шак нахваливал тебя. Покажи, что ты можешь, воин! Срази моего бойца и выбирай любую!

Ты хочешь, чтобы я его убил? Ранил? Свалил на землю?

Разумеется, схватка насмерть!

Хорошо. О приданом поговорим после того, как у тебя станет на одного воина меньше.

[1] Серкланд Территория нынешних Испании и Португалии, находившаяся под властью сарацин. И Северная Африка тоже Серкланд.

[2]Дорестад богатый торговый город на территории современных Нидерландов.

[3]Да, вот так, с одной "с" викинги называли город аль-Ушбуна, известный нам как Лиссабон

[4] Вы правильно догадались, это Дублин. Вообще-то, до нашествия викингов там не было большого города, несмотря на удобное положение места. Зато был большой монастырь, на месте которого викинги построили свои укрепления. В данном же произведении автор считает, что ирландцы оказались умнее и застолбили вкусное место.

[5] Молодцы, язычники! Надрали маврам задницу!

[6] Военный вождь. Титул, аналогичный хёвдингу викингов

Глава 10

Разумеется, схватка насмерть!

Хорошо. О приданом поговорим после того, как у тебя станет на одного воина меньше.

Смотрю, ты самоуверенный мальчишка!

Да, я мне уже доводилось слышать такие слова в свой адрес.

Домналла приведите! распорядился конунг. Его явно рассердила моя манера общения и он решил натравить на меня сильного воина. А, вот, нечего по пьяни языком трепать.

Пришёл здоровенный детина. Морда в шрамах. Ну, значит, удары пропускает. Уже хорошо. "Главное, его завалить, а там затопчем" пришла в голову немоя мысль, "Большой

шкаф громче падает"

Где ты хочешь, чтобы я его убил? обратился я к Брану-конунгу. Прямо тут или вывести его во двор, чтобы не напачкать?

Эй, растащите столы! прикрикнул владыка ирландцев, у нас сейчас будет фир фер[1].

Пусть мне расскажут о правилах этого вашего фирфера. Не хотелось бы лишиться такой добычи из-за какой-то мелочи, заявил я.

Домналл посмотрел на меня с намешкой и заговорил. Толмач поспешил перевести,

Могучий Домналл говорит что правила просты и даже такой червяк, как ты, сможешь их понять. Запрещена магия, запрещены подлые удары и запрещено нечистое оружие.

Такой червяк, как я, интересуется, что в данной местности именуют подлыми ударами?

На лице Домналла явно выразилось презрение к человеку, незнающему таких простых вещей.

Нельзя бить в спину и наносить удар, когда твой противник не готов, нельзя убивать поверженного или сдающегося, нельзя вмешиваться в поединок друзьям или натравливать собак, нельзя нападать на безоружного, выронившего меч или щит, и, наконец, нельзя сражаться не с равными условиями, в доспехе против бездоспешного или с разным оружием.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Орел
47К 107