Звук раздавался как раз со стороны входной двери. Я отперла ее и увидела, что передо мной стоит девушка немного старше меня. Она теребила пальцами складки на длинном темно-зеленом платье с коротким рукавом. Одежда выглядела просто, но очень опрятно.
Здравствуйте,
улыбнулась я.
Здравствуйте, гостья на миг застыла, будто не ожидала здесь меня увидеть.
Я чем-то могу вам помочь? видя, что незнакомка не собирается говорить первой, подтолкнула ее я.
О, простите, наконец «очнулась» она, меня зовут Мари Кехон. Я служила горничной у миссис Морэ, пока она девушка вздохнула и опустила голову. Но потом резко ее подняла и продолжила: Вечером я проходила мимо и случайно увидела, что в окнах горел свет Вот и решила зайти узнать, в чем причина, у миссис Морэ ведь больше никого не осталось.
Я ее внучка, Полина Морэ.
О-о-о! с расширенными глазами посмотрела на меня визитерша. Но как?..
Меня нашла бабушкина волшебная лавка и притянула из другого мира.
Не видела смысла врать. Я же здесь на законных основаниях.
Да что мы здесь стоим? Заходите внутрь! я отошла от двери, приглашая Мари.
Все еще пребывая в огромном удивлении, она вошла. И тут я увидела на крыльце огромную корзину с цветами и фруктами.
Это вы принесли? посмотрела на горничную.
Та отрицательно покачала головой.
Корзина уже стояла здесь.
Подошла к ней и открыла небольшой конвертик, который лежал сверху.
«Мисс Морэ, поздравляю вас с прибытием в наш мир! Желаю поскорее освоиться и очень хочу с вами познакомиться! Вы произвели на моего отца неизгладимое впечатление. Мистер Фарон Ристон».
Горничная заглянула мне через плечо, прочитав послание.
О-о-о, Фарон Ристон это же сын управляющего лавкой миссис Морэ! Очень интересный молодой мужчина. Они с отцом не раз обедали у вашей бабушки.
Вот как, задумчиво повертела в руках письмо. Что ж, приятно, что меня здесь так встречают.
Взяла корзину и потащила ее в дом.
Чаю? предложила я горничной.
Не откажусь, улыбнулась она, и мне показалось, что искренне.
Тогда, может быть, вы мне с этим поможете? смущенно сказала я. Я тут еще ни с чем не разобралась.
Конечно! глаза девушки загорелись. Я же была для миссис Морэ не просто горничной. Я ей и готовила, и помогала одеваться. Мы даже вместе прогуливались, особенно когда ей стало тяжело выходить самой.
Значит, вы были близки с моей бабушкой?
Мы пошли на кухню, и Мари принялась хлопотать, накрывая на стол.
Может, фрукты порезать? предложила она.
Если вас не затруднит, а я пока умоюсь.
Я с радостью! воскликнула она, расторопно принявшись готовить завтрак.
Вот это рвение! Значит, у бабушки была горничная А что, в доме не помешает помощница. Если бабушка могла содержать кого-то, наверняка и у меня хватит средств, думала я, пока умывалась, а потом одевалась. Решила надеть свои вещи, которые извлекла из чемодана. Брюки и блузка подойдут, а потом разберусь с одеждой, чтобы больше соответствовать местной моде.
Когда я вернулась на кухню, Мари уже накрыла на стол, в кружках дымился ароматный чай.
Какая вы волшебница! восхитилась я, сев и пригласив сесть ее.
Ну что вы, мисс Морэ, улыбнулась она. Я все равно сижу без дела Еще не успела найти работу после того, как ваша бабушка она сглотнула, и я видела, что ей сложно об этом говорить.
А не хотите ли пойти ко мне в помощницы по дому? вдруг выпалила я. Эта мысль не давала мне покоя последние пару минут. Пригодится человек, который не только знает дом, но и местные традиции.
Мари с недоверием на меня глянула.
Ну что вы? Решайтесь! Если готовы, я буду платить вам столько же, сколько моя бабушка.
Глава 5
Довольная тем, что у меня теперь имелась еще и горничная, я отправилась в свою лавку. В свою лавку! Как красиво это звучит! У меня имелся не только особняк, но и готовый бизнес. И в нем следовало разобраться, чтобы скорее наладить процесс, а то горничная есть, а платить ей как бы нечем
Вдохновленная и полная энергии, я приехала на место. Первым, кого увидела, стал мистер Ристон. Он терпеливо ждал под дверью, посматривая на необычные карманные часы: их стрелки бегали по воздуху, как проекция.
Доброе утро, мистер Ристон, широко улыбнулась я, решив начать день с положительных эмоций.
Но Жанер, похоже, моего энтузиазма не разделял. Он вернул натянутую улыбку, хотя все лицо его выражало недовольство.
Доброе.
Что-то случилось? Почему вы не заходите внутрь?
Неужели что-то произошло, пока я наслаждалась вкусной едой Мари?
Кстати, готовила она быстро и, как оказалось, невероятно вкусно. И в этом ей помогали разные магические приборы. Одно удовольствие было наблюдать за тем, как обычный на вид тазик с железной палочкой внутри из куска мяса делает фарш.
Потому что лавка меня не впускает, пробурчал мужчина.
Ах! Только сейчас поняла, что вчера, уходя домой, дала ей четкое указание никого не впускать. С одной стороны, было ужасно неловко, что мой помощник столкнулся с такими неудобствами, но с другой гордилась тем, что моя лавочка так умеет.
Простите за эту оплошность. Привет, моя прелесть! обратилась я к лавке. Открой, пожалуйста, дверь для нас и посетителей, на этот раз постаралась правильно сформулировать мысли.