Иевлев Павел Сергеевич - Дом Живых. Арка вторая: Башни в небесах стр 3.

Шрифт
Фон

Ну да, всего полчаса криков «Это разорение!», обвинений продавца в том, что твои дети будут голодать по его вине, демонстративных уходов и возвращений, напомнил Кифри, подавая гвозди. А ещё ты заплатила ему вполовину меньше, чем он запрашивал. Хотя никаких детей у тебя нет.

Но могли бы быть! шипит сквозь закушенную бороду Спичка. И даже этого много за такую рухлядь! Куча денег уйдёт на доски и гвозди. А нам ещё надо купить всем одежду, ткань на занавес, еду в дорогу, эль для бара, а главное тягловую упряжку. Эта штука весит как фрегат, и вряд ли вы планировали толкать её всю дорогу.

Уж точно не я, у меня лапки! весело заявил спрыгнувший с помоста табакси. Но ещё у меня связи!

Благодаря твоим связям мы уже купили эту руину на колёсах, недовольно отвечает дварфиха.

Она ещё себя покажет, отмахивается фелиноид. Зато ребята из порта пришли вам помочь!

У нас нет лишних денег, киса.

Это не за деньги, пробасил могучий полуогр, подходя поближе. Разряженные засранцы из городского совета обошлись с вами погано. А нам нравились спектакли.

Да, уважаемая мадам Спичка, добавил пришедший с ним дварф, и, хотя мне так и не удалось пригласить вас в таверну и показать свою секиру, но мой молот в вашем распоряжении! Племянницы помогут мне выковать новую ось!

Две молодых дварфихи грохнули об пол переносной наковальней и заявили:

Счастливы познакомиться, госпожа Спичка! Дядя много рассказывал о вашей секире! сказала первая, кокетливо подкрутив усы.

Да он только о ней и говорит! захихикала вторая, борода которой подстрижена коротко, на грани приличия, и выглядит вызывающе ухоженной. Такие, говорит, обводы!

Дварфодевушка показала руками в воздухе некую фигуру, более напоминающую гитару, нежели секиру.

Ох, уж эта молодёжь, ничуть не смутился дварф, аккуратно убирая бороду за пояс, ничего не понимают в секирах. Но жару, надо сказать, дают отлично. Эй, племянницы, разводите горн!

Вскоре работа закипела: подошедшие из порта добровольные помощники пригнали подводу с досками и теперь бодро перебирают источенные жучками борта. Семейка дварфов куёт как заведённая, кидая в ведро с водой гвозди, петли, шкворни и прочую железную фурнитуру. Ведро с шипением выстреливает в потолок струи пара. Завирушка с Фаль отправились на рынок, где принялись нагружать тройняшек всякой бытовой ерундой: от постельного белья до кастрюль и от чашек до носков. Мешочек с монетами, выданный Спичкой, быстро худеет, но к вечеру каретный сарай завален припасами.

Напоминаю, сказала чумазая Спичка, вычёсывая подпалины в бороде. Хотя, хвала театральному комьюнити, мы превратили эту рухлядь в повозку, которая не развалится на первой же кочке, нам всё ещё некого туда запрягать. Сделайте с этим что-нибудь.

А ты? пискнула Завирушка.

А я, подбоченилась дварфиха, приглашена в трактир. Нам с уважаемым Бруенором Холдерхеком надо обсудить кое-что о секирах. Скоро не ждите. И, ради нефилима, не пытайтесь закупать эль в дорогу! Вас обманут как слепых новорождённых табакси. Я сама займусь завтра. Всем пока.

Почтенный дварф подхватил Спичку под локоток, и они важно проследовали на улицу.

Секиры, ишь ты сказал Кифри задумчиво. Это какая-то дварфовская традиция?

Не твоё дело, осадила его Фаль. Подумай лучше, где нам взять достаточно сильного вола.

Вола? засомневался

Эд.

Тройняшки упёрлись плечами в заднюю стену фургона, поднатужились, крякнули, но сдвинули его всего на пол-оборота огромных колёс.

Волов тут надо штуки четыре, оценил их усилия Пан. И это мы ещё не загрузили припасы и не влезли сами. Только Мастер Полчек внутри.

* * *

Да, господин.

Почему ты купил для вина не бокалы, а вот это недоразумение? Полчек крутит в руках толстый и не очень ровный стакан из грубо отлитого зеленоватого стекла.

Потому что фургон, в котором мы находимся, совершенно лишён рессор, господин. Бокалы прожили бы слишком недолго.

Ах, да. Новая жизнь требует новых решений, задумчиво согласился драматург. У меня здесь такой маленький кабинет!

Осмелюсь напомнить, господин, что у остальных нет и такого. Они будут спать в каютах размером чуть больше сундука для одежды, который был у вас в «Скорлупе».

Кстати, об одежде

Я осмелился пополнить ваш гардероб, господин. Позволите показать?

Показывай, вздохнул Полчек. Надеюсь, это хотя бы не рубище для нищих.

Я бы назвал этот стиль «казуальным», господин.

М-да, сказал Полчек после долгого молчания. По крайней мере, никто не заподозрит во мне наследника павшего дома демиургов. Выглядит очень Как ты там это назвал?

Казуально, господин. Это модное слово, означающее практичную удобную одежду.

Которая выглядит так, как будто я собрался рубить лес.

Это вполне уместно в путешествиях, господин.

Рубить лес?

Одеваться неброско.

Начинаю избавляться от своего предубеждения к полётам на мирадах. Они хотя бы быстры. Сколько нам плестись на этой колымаге до Всеношны, Франциско?

Зависит от того, кого в неё запрячь. Но я думаю, что, в лучшем случае, несколько недель. А мы направляемся туда, господин?

Если кто и может нам помочь, так это Вар Архаичный. Я не собираюсь бродяжничать всю жизнь, Франциско. Я недостаточно крепок здоровьем и привык к некоторой размеренности существования. Кстати, о привычках. Ты закупил достаточно вина? Твои предположения о нескольких неделях пути вызвали у меня тревогу на этот счёт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке