Оставив на барханах наблюдение, я свел цепь обратно к колодцу, где немолчно заливалась труба и чернели редкие фигуры красноармейцев.
Командир, радостный и возбужденный, сказал:
Надо думать, что следующее нападение будет не скоро. Пока что покормим людей.
И эскадронная кухня, как и в обычные дни, ярко запылала огнем.
У нас был убит один красноармеец и ранено двое, да залетной пулей у самого колодца тяжело ранена женщина, выбежавшая из кибитки.
Утро уже наступило, радостное, молодое и свежее. Солнце мягко поднималось над пустыней. В ожидании обеда мы ели галеты, запивали их водой и с тревожным любопытством поглядывали вдаль. Но всюду было тихо. Не было видно ни души, и только вдалеке, за очередной грядой барханов, маячили конные фигуры. Это были наблюдательные посты басмачей.
Не прошло и часа, как со стороны далеких барханов показалось четверо конных. На быстром караковом иноходце, держа в правой руке высокий шест с белым флагом, ехал передовой. Я обвел биноклем далекие барханы. Везде, и справа, и слева, виднелись басмачи. Они, как муравьи, облепили дюны. На дороге чернела группа людей.
Вероятно, это штаб басмачей, сказал командир и мечтательно вздохнул: Вот бы их отсюда шрапнелью!..
Всадник тем временем подъехал ближе к постам и, размахивая флагом, пронзительно прокричал:
Не стре-ляй-те правоверные во имя аллаха едем для переговоров
Поезжай ты, сказал командир, я останусь здесь. Да смотри осторожней! И он выразительно глянул на меня.
Часть красноармейцев, заинтересованная появлением конных и криком передового всадника, поднялась из окопов, кое-кто вылез на бугры, желая получше разглядеть подъезжавшую кавалькаду.
По местам! скомандовал командир. Не оставлять окопов!
Со мною навстречу парламентерам выехало трое бойцов. Держа винтовки наизготовку, мы подъехали к басмачам. Их было шестеро, кроме знаменосца. Рябой и курносый узбек, державший в руках мешок с чем-то, два безмолвных, вооруженных английскими десятизарядками туркмена, худой, с курчавою бородкой мулла, рядом с которым, вытянувшись в седле, сидел человек с бритым лицом. Несмотря на сильный загар и высокую туркменскую папаху, квадратный подбородок, белые выхоленные руки и свисавшая из-под папахи тюлевая вуаль говорили о том, что это был европеец.
Он снял дымчатые очки и, сощурив серо-голубые глаза, недоброжелательно оглядел нас. Десятизарядная английская «Ли Энфильд», восьмикратный военный бинокль и фотоаппарат висели на нем.
Возле него находился одетый в пестрый халат крепкий старик с длинной бородой. Все пятеро с коней слегка поклонились нам, и только англичанин холодно щурил свои злые наблюдающие глаза. Не отвечая на приветствия, я вплотную подъехал к ним. Мне стоило огромного труда не вскрикнуть. Старик был тот самый веселый и беспечный старикашка, всего несколько дней назад болтавший среди нас. Но теперь весь его вид был иной. На нем был дорогой парчовый халат и высокая курпейчатая папаха. За плечами висела новенькая английская винтовка, и из-за полы шелкового бешмета глядела рукоятка большого маузера. И глаза болтливого старикашки были другие. Теперь это были спокойные, уверенные, жесткие глаза, и лишь иногда в них сверкал насмешливый огонек.
«Значит, пленник был прав. Это Нурли», подумал я.
Делая страшное усилие, я овладел собой и, не показывая изумления, равнодушно сказал:
Ну, говорите, что вам надо?
Все снова молча наклонили головы, и мулла негромко сказал:
Ночью здесь пролилась невинная мусульманская кровь. К стопам аллаха ушли лучшие сыны туркменского народа. И самое горькое и тяжелое то, что умерли эти люди от своих же мусульманских пуль. Вместо того чтобы соединенными силами ринуться на врагов ислама, мы, дети одного и того же туркменского народа, убиваем друг друга. За что проливаете вы кровь ваших братьев мусульман? За то, чтобы московские большевики
Ты блудливая байская лиса! Перестань своим поганым языком морочить людей! За этим вы звали нас? прервал я муллу. А это, указывая через плечо пальцем на молча разглядывавшего нас англичанина, что? Это тоже «правоверный»? Может быть, даже шейх или посланник аллаха?
крикнул я, затем, взглянув на молчаливого старика, спросил: Ты тоже это хотел сказать, Нурли?
Глаза басмача широко открылись.
Откуда ты знаешь, что я Нурли?
А ты что ж, думаешь, что мы не знали, кто ты такой, когда ты у нас валял дурака? Очень хорошо знали! просто и очень искренне сказал я.
Почему же вы отпустили меня? усмехнувшись, недоверчиво спросил Нурли.
Потому что у нас на то были свои планы. Понял? засмеявшись в свою очередь, сказал я и уже сухо добавил: Ну, а теперь зачем вызывали нас?
Мой маневр удался. На лицах басмачей были тревога и удивление. Мой ответ перепутал их карты. Они молча переглянулись, и мулла, достав из-за пазухи письмо, передал его Нурли.
Вот, сказал Нурли, письмо. Прочти всем своим аскерам. Мы дети одного народа, и нам драться нельзя.
Я молча повернул коня. Нурли схватил меня за руку и угрожающе сказал:
Ой, не ошибись! Вы, верно, не знаете, сколько здесь наших сил!
И он махнул рукой знаменосцу. Тот привстал на стременах и замахал своим флагом. И сейчас же на буграх и барханах пустыни показались басмачи. Их было много. Гораздо больше, чем тогда, когда я глядел на них в бинокль. Пешие и конные, они сплошным кольцом охватили наши позиции. Казалось, не было конца их бесчисленным полчищам.