Tomoko_IV - Кодекс чести стр 43.

Шрифт
Фон

И за столом, среди папок с делами, пергаментов и перьев, восседал сам аврор, подперев голову рукой и уткнувшись в какой-то документ. Его брови были нахмурены. Поттер был максимально сосредоточен, быстро что-то вписывая в лежащий листок перед ним.

Малфой прочистил горло, привлекая к себе внимание. Поттер наконец поднял голову, и в его глазах, затуманенных расследованием очередного дела, отразилось узнавание.

А-а, Малфой. Проходи, сейчас

Драко снисходительно хмыкнул и бросил брезгливый взгляд на кособокий стул для посетителей. Конечно, при беседе с аврором не должно быть удобно. Надо, чтобы посетитель ёрзал, вызывая дополнительные подозрения у стража порядка.

Но как бы то ни было, Драко воспитывали, что применять магию в подобных обстоятельствах было некрасиво, и он, подтянув двумя пальцами брюки, все же уселся на иссохшееся чудовище, которое делало вид, что оно стул.

Поттер, не отрывая взгляда, продолжал что-то писать. Вид у него был усталый, а ведь стрелки часов едва перевалили за девять утра. Под глазами залегли тени, и он машинально взъерошивал волосы, когда его рука переходила от одной строки к другой.

Всегда по горло занятой Избранный. Не просто так Джиневра не спешит домой после тренировок. Наверняка, он прямо за этим столом наколдовывает подушку, снимает свои очки и спит. И Драко готов был поспорить на одну из своих ячеек в Гринготтсе, что даже во сне Избранный расследует преступления и спасает магический мир от зла.

Малфой нетерпеливо закатил глаза, постукивая пальцами по подлокотнику стула. От скуки он принялся рассматривать доску за спиной Поттера, развлекаясь тем, что искал знакомые имена. Обнаружив в углу доски заметку о собственной персоне, Драко остался недоволен: та статья была написана не в слишком приятных тонах, это он прекрасно помнил. Что-то о том, как Драко грязно ведёт свой бизнес и его «Малфой-Холдинг» весьма сомнительное предприятие.

Тем временем Поттер наконец отложил перо, а пергамент, в котором он писал, сложился в самолетик и стрелой вылетел из кабинета. Он посмотрел на чрезмерно скучавшего Малфоя перед своим столом и подавил неприязнь: сейчас он на работе и должен быть объективной и нейтральной стороной.

Итак, я вызвал тебя, произнёс Гарри, намеренно выбрав обращение на равных, чтобы поговорить о мисс Пэнси Паркинсон.

Малфой с трудом сдержал удивление. Разговор о школьной подруге он не мог представить даже в самых своих невероятных предположениях. Если только случилось что-то. Драко вдруг понял, что уже пару лет точно не видел Пэнси, а переписку она никогда не любила поддерживать.

И что же мне нужно пояснить? нарочито равнодушно спросил он.

Гарри сцепил руки в замок. Вид этого самоуверенного и надменного волшебника раздражал. Он сидел, приняв небрежную позу, нога на ногу, и покачивал носком начищенной туфли из драконьей кожи. Выглаженная белая рубашка и чёрная мантия с дорогим кроем. Руки, спокойно лежащие на подлокотниках стула. В этот раз ни капли волнения не было в его движениях, скорее демонстративная утомлённость и праздность. И это будило враждебность где-то глубоко внутри. Но Поттер боролся с собой. Он же профессионал. Выше личных предубеждений.

Вы общаетесь сейчас? нейтральным тоном задал он вопрос.

Нет.

Гарри внимательно посмотрел на Малфоя.

Почему?

Драко склонил голову набок.

Не знаю.

Малфой, устало выдохнул Поттер и сжал переносицу пальцами. Тебе так трудно ответить на несколько вопросов? Хочешь капельку веритасерума? Язык сразу развяжется.

Благодарю покорно, ухмыльнулся Драко. Затем все же ответил: Скорее, это была её инициатива прервать общение. А с ней что-то случилось?

Я скажу, если сочту нужным, спокойно ответил Гарри,

смерив его взглядом. Она живёт в Паркинсон-Мэноре с отцом. Тебе что-нибудь известно об этом?

Да, нехотя произнёс Драко. Я знаю, что её мать умерла в последние дни войны. У её родителей был магический брак.

И что же?

Поттер, наверняка ты в курсе. Мистер Паркинсон был старше своей жены. На сколько лет, не знаю, но достаточно для того, чтобы его опасения, что юная жена будет ему изменять, были обоснованы. Поэтому они заключили магический брак.

Откуда тебе это всё известно? острым взглядом изучал его Поттер.

Мерлин закатил глаза Малфой. В чистокровных семьях всё друг про друга знают. Это не было секретом. Может, мне об этом рассказала даже сама Пэнси в детстве, я уже не помню. Её отец был одержим страхом, что его жена снова выйдет замуж после его смерти, поэтому настоял на каком-то хитром обряде. Когда один из супругов умирает, кажется, становится привидением. Чтобы мешать оставшемуся в живых получать удовольствие от жизни, надо полагать

Малфой замолчал, и внезапно до Гарри по-настоящему дошёл смысл сказанного. Мистер Паркинсон думал, что умрёт раньше своей жены, но вышло все наоборот. И теперь именно его молодая жена сводила его с ума своим призрачным присутствием в доме.

Так вы виделись с Паркинсон после войны? нарушил тем временем молчание Гарри, внимательно следивший за лицом Драко.

Редко. Мать приглашала её иногда, ответил Малфой, со скучающим видом постукивая по деревянным подлокотникам стула кольцом на пальце. На Рождество или на Белтейн Но последние пару лет она отклоняла приглашения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке