Драко поднялся и аппарировал из клуба прочь.
--------------------
Примечания:
Кстати, Вуд, Чанг и Анжелина указаны как чистокровные или полукровки, в каноне это не отражено чётко. Поэтому я смело взяла первый вариант для своей истории))
Надеюсь, вам понравилось новая глава! Какие моменты вас зацепили?)
11. Паркинсон-Мэнор и Площадь Гриммо, 12
Примечания:Глава небольшая. Но она мне очень нравится...
--------------------
Старинный особняк из серого камня выглядел строго и монументально, как исторический памятник. Перед ним простиралась идеально ровная лужайка. Без единого сорняка или камешка. Приглушённое щебетание птиц настраивало на оптимистичный лад, сглаживая несколько суровую атмосферу Паркинсон-Мэнора.
Гарри Поттер стоял перед чугунной оградой, задумчиво обозревая окрестности. Ему нужно было решить, как расставить сигнальные чары, не привлекая внимания к ним. Он отступил чуть назад, изучая острые пики ограды, сияющие на вечернем солнце так, что было больно на них смотреть. Сделав пометку в рабочем блокноте для авроров, он направился к входу.
Массивная калитка с чугунной мордой мантикоры зарычала при его приближении, предупреждающе щёлкнув зубами.
Я аврор Поттер, сказал он морде. И добавил: Мисс Паркинсон ожидает.
Пасть захлопнулась, а калитка со скрежетом отворилась, впуская гостя на территорию особняка. Гарри задержался, рассматривая мантикору, и покачал головой: не слишком хорошая защита. Бомбарда Максима с лёгкостью разнесёт эту штуковину.
Идеально ровная дорожка с мелким гравием издавала неожиданно громкие звуки, стоило Гарри вступить на неё. Он приближался к дому, и ощущение пустоты и заброшенности неприятно царапало внутри. Тишина вокруг навевала на мысль, что в особняке никто не жил.
Но это, конечно же, было не так.
Пэнси Паркинсон вместе с отцом проживала здесь. Её мать умерла от драконьей оспы во время войны, и, по слухам, это подкосило мистера Паркинсона. Говорили, что он очень любил свою жену, которая была моложе его на добрых три десятка лет.
Гарри неторопливо шёл к дому, прокручивая утреннюю беседу с одним из авроров.
Ты взял дело этой дамочки? Да она сумасшедшая, Поттер!
Его коллега непонимающе смотрел на него, словно не веря в происходящее.
Она утверждает, что начал было Гарри.
Она может много чего утверждать. Ни следов, ни свидетелей! Сгорают у неё письма, которых никто кроме неё не видел, ага, как же. Она была уже два раза у нас, но мы ничего не выяснили. Спроси у Эрни, если мне не веришь.
Она не сказала, что обращалась в Аврорат, недовольно нахмурился Гарри. Вечно они что-то недоговаривают!
Конечно не сказала! захохотал он. По ней Мунго плачет.
Шрамы на её руках
Сама наколдовала! Да кто, вообще, будет всерьёз воспринимать, что там болтают эти пожирательские прислужники, которые сгодились только на то, чтоб содержать Лорда и его сброд? Сам подумай, кому она нужна?
Пэнси стояла на пороге и поджидала Гарри. Она была без перчаток, и её шрамы яркими полосами горели на бледных руках. Он неловко отвёл взгляд, приветствуя её, но Пэнси сделала вид, что не заметила этого.
Вблизи стало видно, что от былого величия Паркинсон-Мэнора мало что осталось. Особняк неумолимо приходил в запустение, и Гарри прекрасно знал, почему это происходит. Старик Паркинсон отдал Пожирателям всё своё состояние. Самому Волдеморту галлеоны были не нужны, но его приспешникам необходимо было платить. Егеря, оборотни и другие отбросы магического общества с радостью поддерживали Пожирателей, получая за это деньги.
Сдаваемые в аренду земли и угодья в послевоенной суматохе конфисковало Министерство. Как и у многих
других чистокровных семей, в том числе и у Малфоев. Но Малфои всегда стояли особняком. Изворотливость была их визитной карточкой со времён Вильгельма Завоевателя.
С другой стороны, раздумывал Гарри, следуя за Паркинсон по мрачным коридорам, одно фамильное кольцо, звёздочкой сверкавшее на её пальце, можно было продать и жить безбедно полгода. А если выставить на торги и сам особняк, то хватило бы на добротный дом в пригороде Лондона. Пусть и в магловском.
Впереди плавно пронеслось что-то полупрозрачное, и переливчатый женский смех прокатился под сводами тёмного потолка с жутковатым эхом. Пэнси обернулась:
Это моя мать. Не пугайтесь, аврор Поттер.
Гарри кивнул. Ещё и привидение матери. Он отмахнулся от навязчивых образов, непроизвольно возникших в голове. Стало ясно, почему они не избавляются от особняка. Кто захочет купить дом с привидением?
Наконец они зашли в комнату, которая, по всей видимости, служила гостиной. Большой камин занимал половину стены. Быстрым взглядом Гарри определил, что им уже давно не пользовались.
Могу я предложить вам чай, аврор Поттер? спросила Пэнси тоном гостеприимной хозяйки.
Не откажусь. Гарри откинулся на спинку предложенного кресла. Пружина неприятно врезалась в ребро, но он сделал вид, что устраивается поудобнее, поёрзав на месте.
В целом, он не видел трагедии в том, как жили Паркинсоны. Да, особняк приходил в упадок, но его дом на Гриммо едва ли в лучшем состоянии. Старый эльф, ровесник Кикимеру, с глухим хлопком возник в комнате, сжимая в руках натёртый до блеска чайничек. Вот пожалуйста, даже домовик имеется. Семья его жены, к примеру, обитала в более скромных условиях, и Молли управлялась с хозяйством без помощников.