Михалков-Кончаловский Андрей - Раба любви и другие киносценарии стр 53.

Шрифт
Фон

Ты, лжешь, нечистый! Я вижу тебя. Вот ты! Вот ты!

Нет, я не там, захохотал Эблис из противоположного угла. Убедился, что я всюду?..

Вы меня звали? вбежал со стражником в комнату Саид.

Кто ты? блуждающим, воспаленным взглядом окинул его Тимур.

Я Саид, ваше величество, встревожась, сказал Саид. Министры и иностранные послы собрались в тронном зале и ждут вас!

Разве ты не видишь, что я болен? сказал Тимур. У меня горячая голова и холодные руки.

Я немедленно пришлю лекаря, сказал Саид.

Мне не нужен лекарь, сказал Тимур. Мне нужны тишина и уединение. Я собираюсь в путь, но ветер мне пока не благоприятствует.

Он встал, сделал несколько шагов и упал.

Летний дворец. Терраса. Утро.

Тимур лежал на простой постели, застланной козьими мехами.

Была весна. Вокруг цвели деревья. Ксения подала ему в кувшине теплого молока с сахаром и медом.

Он выпил, вытер губы и бороду.

Ксения внесла мальчика, уцелевшего во время резни в Персии.

Ата! сказал мальчик Тимуру и улыбнулся.

Я полюбила его, как родного сына, сказала Ксения и поцеловала мальчика.

Мама! сказал он Ксении, прижавшись к ее груди.

Ангелочек! погладил Тимур мальчика по голове. Будет ли мне прощение от Аллаха?

Молись, милый, сказала Ксения. Бог для всех один.

Дворец Тимура. Ночь. Сон.

Тимур спит, спокойно дыша. Он видит себя отдыхающим в роскошном саду. Там растут всевозможные великолепные цветы, различные фруктовые деревья, посреди сада протекает большая река, слух ласкают нежные звуки музыки.

Проснувшись, Тимур еще некоторое время улыбается. Входит Ксения и подает кувшин молока.

Я видел очень хороший сон, говорит Тимур. Значит, я буду прощен за все нехорошие дела. Порадуйся со мной, Ксения!

Он хочет ее обнять, но она отстраняется и отворачивается, вытирая слезы.

Что с тобой? спрашивает Тимур. Отчего ты не радуешься вместе со мной?

Умер мальчик, говорит Ксения. Он отравлен теми, кто боится, что ты слишком любишь его и, когда он вырастет, ему дадут слишком много власти.

Тимур темнеет лицом, его начинает трясти.

Ангел добра покинул меня, говорит он. Что ж, враги могут отнять у меня и мою любовь, но им не отнять моей ненависти!

Входит Саид, кланяется.

Великий эмир, министры, вельможи и прочие знатные люди собрались в тронном зале и спрашивают о вашем здоровье. Придете ли вы?

Передай, что я совершенно здоров, говорит Тимур. Я приду.

Тимур встает, начинает одеваться, глядя в зеркало, с потемневшим лицом, сурово сжатыми губами. Надевает на себя плащ, говорит:

Надевая царский плащ, я тем самым отказываюсь от покоя, который вкушают на лоне бездействия.

Сад при дворце в Самарканде. Утро.

Роскошный сад при дворце Тимура. Высоко бьет фонтан, а на дне фонтана цветные яблоки. Гости толпятся в ожидании приема. Среди них много иностранцев. И среди иностранцев Николо.

Когда вы приехали? спрашивает у него испанский посол.

Два дня назад, говорит Николо. Я рад, что эмир согласился сразу принять меня. У нас в Венеции проявляют большой интерес к эмиру.

Но эмир, судя но всему, проявляет не слишком большой интерес к Венеции, говорит испанский посол. Я жду уже шесть дней, а вот китайский посол ждет десять дней после своего приезда. Чем важнее для Тимура посол, тем больше времени он ждет.

Китайский посол вежливо улыбается, кивает

головой.

Мы, китайцы, всегда умеем ждать: десять дней, десять лет, десять тысяч лет... Враги наши нетерпеливы, а мы умеем ждать и размышлять. Он засмеялся. Тот, кто заставляет слишком долго ждать, сам теряет радость. Я привез великому эмиру весть, что принцесса Каньё согласна стать его женой.

Вошел слуга и объявил имя Николо.

Первыми Тимур принимает незначительных лиц, сказал испанский посол.

Николо приблизился к трону и хотел поцеловать Тимуру руку, но один из приближенных оттолкнул его.

У нас не принято целовать руку важным лицам, сказал он и показал глазами вниз.

Николо опустился на землю и поцеловал Тимуру ногу.

Твое лицо оставило меня равнодушным, сказал Тимур, но твой затылок показался мне знакомым. Обычно по затылкам узнают воров, когда они удирают с краденым. Ты никогда ничего не крал? Подумай! Подумай! Не торопись с ответом.

Николо посмотрел на него.

Это вы? пробормотал он.

Это я! Тот, у которого ты в пустыне украл коня. А посягательство в пустыне на коня и воду означает посягательство на жизнь.

Если бы я не украл у вас коня, великий эмир, меня бы уже не было в живых! А я надеюсь вам пригодиться как переводчик латинских книг.

Этого френги надо убить! сказал Саид. Все они шпионы и отравители. Они привозят в наши края всевозможные предметы, усыпанные ядовитой алмазной пылью.

Я привез только книги, сказал Николо и вынул несколько книг, которые были у него в сумке. Это философ Платон, это Аристотель, это Сократ.

Несмотря на твои дурные наклонности, я решил проявить к тебе милость, сказал Тимур, разглядывая книги, которые ему с поклоном подал Николо. Иди к казначею, пусть он выдаст тебе содержание как переводчику. А остальное уже зависит от тебя. Но помни, твоя вина записана за тобой, как должок при игре в карты.

Загородный сад и дворец под Самаркандом. Вечер.

Свадьба Тимура с китайской принцессой Каньё. Песни, танцы, дорогие столы. Каньё была в шелковом платье светлых тонов, с длинным хвостом, который держали пятнадцать девушек. На голове была высокая чалма из ткани, вышитой золотом, с большими жемчугами и множеством рубинов. Наверху был маленький золотой венец с драгоценностями и жемчугами, который заканчивался диадемой, украшенной огромными рубинами. Еще выше были длинные белые перья, которые свисали вниз, почти до глаз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке