Кейт Андерсенн - Тильда. Маяк на краю света стр 37.

Шрифт
Фон

Нос шлюпки ткнулся в песок. Фарр встал первым и осадил восторженных Вира и Бимсу, собиравшихся было выскочить на сушу.

Мы не знаем, что это за берег и что нас может тут ждать. Держаться будем вместе.

Каждый из нас старательно избегал наступать в воду, а потому высаживались по одному, через нос. Кроме трех рабов, включая бывшего капитана Барма, ребят и нашей четверки с нами отправился Гупо, мерчевилец Китэ и буканбуржец Дрок.

Песок был белым, как ему и положено. Слишком белым я даже через вуаль чувствовала, что снова слепну. Если посмотреть прямо перед собой заросли сочно-зеленые, но листья я таких никогда не видела. Огромные, больше ладони, стебли сродни гигантским вьюнкам, такие же огромные и нежные одновременно цветы

Не трогай, остановила меня Ро, когда я сделала несколько шагов вперед и потянулась к ним руками.

На мой непонимающий взгляд пояснила:

Похоже, мы в тропиках. К тому же, здесь наверняка водятся змеи и еще какие-нибудь существа вроде рыб-ножниц.

Берег обитаем, объявил тем временем Кастеллет.

Он показательно разрыл сапогом серое пепелище. Фарр оказался рядом во мгновение ока и приложил к пепелищу ладонь первым:

Еще теплое.

Может, мы вернемся на корабль? предложил Китэ и сделал малодушный шаг к шлюпке. Авось и

Сразу видно лавочник, сплюнул под ноги себе Дрок.

Я узнала по голосам это они ссорились утром у штурвала. И собирались меня «разложить по косточкам». А Чаку отрезать рукав. Хороша у нас компашка.

Гупо подбросил топор в руке.

Просто примемся за дело. Вы ведь не против, капитан? и он осклабился, выделяя последнее слово и вовсе не глядя на Фарра.

Провоцирует.

Фаррел мастерски проигнорировал издевку и кивнул:

Разделимся и осмотрим берег. Сохранять предельную осторожность. Квартирмейстер, вы с Гупо и юнгами остаетесь возле шлюпки. Возьмите рабов и соберите древесину на случай, если придется быстро отступать.

Даже если Фаррел не был уверен, что говорит то, что нужно, звучал он авторитетно.

Гупо и Чаку приказ явно не понравился. Мальчишки тоже взвыли.

А остров посмотреть?

Чиниться в море, что ли? переспросил боцман с недовольной миной.

Фарр отбрил жестко:

Если придется.

Мы не знаем, как встретят нас местные, влезла в разговор Ро. Ведь можно связать деревья во что-то вроде плота, верно?..

Авроре свойственно забывать о юрисдикции. И это далеко не есть хорошо, учитывая, что она теперь не отдельный элемент, а кое-чья жена.

Гупо кивнул неохотно.

Ладно

Кастеллет, остаешься за старшего, ткнул Фарр пальцем в своего помощника. Остальные следуют за мной.

Мы двинулись в зеленую гущу лиан, кустарников и деревьев, покрытых мягким роскошным мхом с розовыми прожилками. Из-под ног то и дело вспархивали разноцветные бабочки, а кочки тоже были мшистые.

Красота какая, выдохнула Ро.

Я была с ней абсолютно согласна. Под пологом деревьев яркий солнечный свет отступил, и я откинула вуаль с лица. Ах, а это вон то огромное желтое на дереве фрукт?.. Маленькая яркая пташка сосредоточенно проклевывала в нем дыру.

Держимся в пределах видимости друг друга, предупредил Фаррел мой порыв.

По возможности хорошо бы собрать каких фруктов, возразила я. На рыбе рискуем заработать цингу. Похоже, этот съедобный.

Верно! поддакнул мерчевилец. Мешки с вяленым мясом промокли насквозь и испорчены, я видел. А от рыбы уже зубы сводит.

Фаррел вздохнул, но был вынужден согласиться.

Ты кивнул он парню. Как тебя?..

Китэ Тремс, капитан.

Тремс был молод, даже почти юн. Но лицо его успело загореть и обветриться всмоль, пальцы загрубеть от тяжелой работы. Открытый взгляд, пусть и с издевкой в прищуре карих, как у Чака, глаз. Обращается с уважением.

Помоги Тильде собрать фрукты. И ты

Поднял брови, глядя на буканбуржца. Не желая ударить в грязь лицом перед врагом-торговцем, пират решил проявить вежливость и лихо козырнул:

Дрок, капитан! Просто Дрок, фамилией Видящий не наделил!

Дрок был старше всех нас. Простецкий, крепко сбитый в отличие от стройного и даже почти изящного Китэ Тремса, и это из его рта пахло гнилью. Надо попросить Риньи заняться просто Дроком. Не хватает эпидемии на судне.

Ты, Дрок, тоже оставайся с Тильдой. Соберите фрукты и отнесите на берег. Мы же с Авророй пройдем вглубь леса.

Будьте осторожны, попросила я, понимая, что проситься с ними будет наглостью.

Сначала снабжение, да и лишний раз злить новоиспеченного капитана не стоит. Он и так на пределе.

Снятый с дерева ловким Китэ фрукт оказался огромен, с локоть в диаметре. Кроме того, его несомненно полезным свойством было высокое содержание глюкозы. Сладкий, сытный, огромный, в плотной кожуре, что дает основания причислить его к не скоропортящимся продуктам что еще нужно? Мы с Дроком и Китэ обляпались по самые локти и после дегустации пришли к выводу, что это то, что надо. Я велела им собрать с дюжину штук и оттащить к шлюпке.

А сама втихую отправилась вслед за Фарром и Ро. Стану держаться подальше, думала я, чтоб не нервировать молодоженов слишком много изменений в их жизни в последнее время, чтобы требовать от их нервических систем стабильности да и самой ни во что не встрясть, но не могу же я проворонить исследования новых просторов и возможную встречу с местными жителями?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92