Кейт Андерсенн - Тильда. Маяк на краю света стр 32.

Шрифт
Фон

Нет, вот ЭТО явно был он. Мудрая мысль, кто еще мог бы высказать подобное? Я явно начинаю идеализировать доктора, а ведь даже не видела его ни разу.

Риньи в капитаны! закричал кто-то в толпе.

Толпа ужасна, правда? прошептала Ро.

Ею просто надо уметь управлять, заря.

Похоже, к нам подоспел Фаррел. Все в сборе. Ура. Герой возьмет ситуацию в свои руки, и все непременно будет хорошо. Так что силы решили, что можно наконец меня оставить, но, едва ноги подогнулись, меня, к счастью, подхватили.

Хоть в чем-то у меня счастье. А то ни глаз, ни влияния. Я уже молчу о башне и свободе.

Тиль, потерпи еще немного.

Фаррел. Братец.

Я опять ничего не вижу пробормотала я виновато и всхлипнула.

А еще есть хочется. И на землю.

Это все солнце

Постой завяжу тебе глаза

Пока Аврора накладывала мне очередную повязку и бормотала что-то про некие «солнечные очки», Риньи отвечал толпе:

Нет. Я лекарь и плотник, и меня заменить будет некому.

Гэрроу убит, штурманы утопли, мерчевильский капитан раб, Джарлет при смерти. Кто поведет нас через сиреновы воды?

Фарр тихо фыркнул у моего затылка.

Чего еще ждать от буканбургских олухов. Единственного уцелевшего капитана зашили в рабы. В отместку

за убийство своего.

Дискуссия между матросами продолжалась:

Не осталось никого, кто и грамоту, и звезды, и к победе.

Предлагаю Фаррела Вайда, прозвенел чей-то голос, имперского дознавателя.

Доктора? Чака? Вира?.. Да, слишком тонкий подросток.

В груди, на которую я опиралась, на миг будто перестало биться сердце. Не ожидал. Боится. Против. Фарр с тех самых пор не любит моря.

Ему ответил голос другого подростка. Бимсу?.. Или наоборот?..

Нет! Чарльз Кастеллет!

Кастеллет.

Он брат зятя нашего короля, он друг Мерчевиля, и он всегда ведет к победе.

Бимсу! возмутилась Аврора.

Значит, Бимсу. Парнишка из лечебницы Квиллы Мель, который помогал подрезать люстру в Опере и проиграл простыню Авроры.

А Фаррел Вайд знает звезды, больше многих ходил по морю Белого Шепота и заплывал далеко, и всегда возвращался! стоял на своем Вир.

Ду-эль! Ду-эль! снова начала скандировать судя по всему, не такая уж толпа.

Так разве можно ужаснулась Ро.

Вайд хмыкнул и осторожно передал меня в ее руки.

Дикое племя, дикие нравы. Это наш шанс вернуться домой. Странник больше не встанет у руля.

Никакого домой! Загадки мира едва начали открываться и домой.

Но «домой» такое сладкое слово

Тиль, хоть ты скажи ему! Не ходи!

Кажется, Ро вцепилась в его черный как ночь камзол, потому что я осталась без опоры. Потерянно потопталась на месте и возразила:

Это тоже закон Буканбурга. В ситуации, когда на должность претендуют двое, они должны сразиться, и место получает победитель. Проигравший, если выжил, отправляется за борт.

Но это ведь ересь какая-то! Ро едва не разрыдалась. Фарр! Нет!

Удаляющиеся шаги. Свист вытаскиваемой из ножен рапиры, рассекает воздух наотмашь

Ду-эль! Ду-эль!

Я протестую! закричала Ро, и голос ее удалился: побежала следом, наверняка. Если у нас только двое грамотных людей на борту, мы не можем позволить им так рисковать. Кто придумал такую чепуху. Кто тут олух, как не

Остановите ее, взмолилась я, надеясь, что соседи-мерчевильцы все еще где-то здесь. Быстрее! Если она выскажется против закона

Не уверенная, что толкотня и шорох означают то, что должны, я громко выпалила постскриптум к буканбуржскому закону о распределении власти:

Один из претендентов имеет право отказаться в пользу второго.

Ты сумасшедшая, нашептал кто-то из мотылей, щекоча ухо уже привычно.

Лучше молчи

Отведите меня к ним. Мы должны остановить дуэлянтов.

Переживаешь за Фарра или за Чака?

К счастью, великолепные мохнатики говорили тихонько, не во всеуслышание, как Аврорина Агора про обаятельных мужчин.

Пропустите слепую! Имейте сострадание, пусть попрощается.

«Слепую»

С кем?

Да Видящий знает, с кем! Делайте ставки! Имперский дознаватель или мерчевильский денди?..

Тьфу!..

Спорю на простыню Авроры капитаном будет Фаррел Вайд!

Фарр, ну, пожалуйста услышала я тихо плачущий голос Ро.

Терпение дознавателя было на пределе. Он отвечал своей драгоценной жене почти зло:

Ты переживаешь за него или за меня? Неужели не понимаешь если Кастеллет станет капитаном, мы так и останемся заложниками Жан-Пьери? Тиль уже едва не потеряла глаза! А ты переживаешь за его шкуру

Препирались вполголоса.

Ты ведь зеленеешь при каждом шторме! Ну, какой из тебя капитан? Думаешь, не видела, как вчера постоянно к цитрусовому доктора прикладывался?

Будто бы из него Этот мошенник вовсе штормов не видал!

Ну, петух петухом Или осел ослом. Судя по глухому звуку, Ро ударила его кулаком в грудь. Заслужил. Как минимум, Кастеллет видел шторм вчера. Пока я благополучно спала под колыбельную сирены.

Признаю, это был голос Чака.

Я шарила руками уже привычно «по-слепому» и случайно наткнулась на его камзол. Кастеллет усмехнулся, положил ладонь поверх моей покровительственно, пожал.

что это все один большой фарс. Но ты ненавидишь буканбуржцев, Вайд. А мерчевильцы точно предпочтут меня.

Я дознаватель империи. Я читаю карты, умею управлять, ориентируюсь

Никто не станет тебя слушать. И ты никого не услышишь. Ты ведь и брата, и Барти не взял бы в тАйники, если бы не Ро.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке