Коршунов Павел Борисович - Жестокая игра. Смерть. Книга 3 стр 11.

Шрифт
Фон

Я тебя

отлично понимаю, песик, заслонил я спиной бессознательное тело рогатого гоблина, но он мне нужен. Живым! А если ты еще не наелся, то вон, кивнул я в сторону трупов, жратвы и без него полно.

Ур-р! обиженно рыкнул зверь.

Да хоть обрычись, стукнул я зверя по лапе, когда тот в наглую попытался цапнуть ногу моего честно уведённого у них же из-под носа пленника.

Гар-р! тут неожиданно призывно рявкнул вожак, закончивший терзать тело колдуна и удостоивший своим вниманием человека освободившего их из клетки и члена своей стаи, что находился рядом с ним.

Мр-р? обернулся зверь.

Да, да! Иди отсюда, несильно подтолкнул его, догадываясь, что без разрешения вожака меня никто из них не атакует, если я, конечно же, сам лично не проявлю к ним агрессии.

Монстр обижено рявкнул на меня, а затем вразвалочку направился к главе их небольшой, но достаточно сильной стаи.

"Удачи! мысленно пожелал я зверям. Надеюсь, вас не убьет очередной отряд рогатых, и вы тоже выберетесь отсюда!"

"С-спас-сибо" раздался свистящий голос в моей голове и перед тем как стай скрылась в полумраке тоннеля, вожак обернулся и благодарно мне кивнул.

Но я недолго пребывал после сего удивительного события в полнейшей растерянности. Понимая, что время дорого, тряхнул головой и нагнулся над пленником.

Хм, ну подумаешь говорящие звери! пробурчал я. Это же игра!

Связав руки и ноги, чтобы рогатый не убежал, я оттащил его в проход в стене перед изгибом туннеля и оказался в точной копии моей пещеры. Вот только если там я кристаллы Тинта грубо отламывал, то тут они были аккуратно так срезаны чем-то острым. Такое ощущение, словно их тут добывают. Точно! Так вот на что похож этот туннель! На шахту (всплыло в памяти подходящее слово и его смысловая нагрузка) по добыче кристаллов! Ну и заодно, включающую в себя помещения для ненаправленного (или все же направленного, если вспомнить манипуляции того рогатого колдуна?) изменения животных.

Очнулся? спросил я, когда пленник наконец-то пошевелился и открыл глаза.

Кэгх ригм ма эйфморо! Зарг-ша ранх жэд Злобно блеснув глазами начал быстро-быстро тараторить рогатый гоблин.

Заткнись! врезал я ему в челюсть.

Раг сурк, эйфморо! сплюнув кровавый сгусток, произнес чужак и замолчал буравя меня глазами.

"Эйфморо" рогатые уже не первый раз при мне произносят данное слово. Хм, как бы не было это названием человеческой расы на их языке.

Вот так лучше. А теперь слушай меня тьфу, смотри внимательнее, и я прямо на полу рядом с пленником стал чертить кинжалом полосы обозначающие туннель, затем кружочки вплотную к нему пещеры.

Мы, ткнул я острием в гоблина, а затем указал на себя, вот здесь. Ты меня понимаешь?

Уер, кивнул пленник.

Это туннель, по слогам произнес я указывая на параллельные полоски. Это, на кружочки, пещеры. А теперь, скажи мне, куда идти дальше? нарисовался я волнистые лини с обоих концов карты этой части туннеля и знак вопроса, надеюсь, он знает что-то такое. Чтобы выбраться наружу, развел я руками, как бы показывая, что выбираюсь из некой дыры в земле.

Зак мори-ха корал, произнес пленник и задергался, пытаясь мне что-то показать на рисунке. Гакш далэ зар рунл? вопросительно добавил рогатый, вывернув в сторону связанные руки.

Ага, теперь уже я закивал гоблину, давая понять, что догадался, чего он от меня хочет. Так! Сейчас я освобожу тебе одну руку, и ты все покажешь. Но смотри мне, приставил я к его горлу кинжал, когда зашел за спину. Начнешь дергаться или еще что, убью!

Уер, уер, опасаясь шевелить головой, быстро произнес пленник.

Развязав руки рогатому, я плотно притянул левую к телу и туго перетянул ее веревкой в районе пояса, затем накинул петлю на кисть и снова оборот вокруг пояса. Подергал, проверяя крепость узла. Нормально, быстро не освободится. Значит можно продолжить разговор двух немых.

Давай, показывай, что ты там бурчал, жестом указал я на рисунок.

Уер, генкар, пододвинулся ближе пленник. Эйфморо, указал он на меня пальцем, Тарук , на себя. Урза каэр, подобрав камешек, положил он его в то место, где мы сейчас находились.

Затем повел палец в обратную сторону, туда, где я освободил монстров. Неужели я ошибся с местоположением выхода, когда пошел за зверями, считая, что они двигаются в нужную сторону?

Хэрта Китэл Тинга, ненадолго задерживался он то возле одной

пещеры, то возле другой. Мэйра грэн танг хэйс, а вот конец туннеля и то самое место, где я освободил монстров.

Но рогатый вышел за границу и повел дальше, бубня то " мэйра грэн танг хэйс ", то "хэрта Китэл Тинга ".

Так, так! Стоп! положил я свою руку на его. Это очень познавательно, но все не то! Мне не нужна экскурсия. Мне нужен вы-ход! выделил последнее слово.

Я быстро начертил кинжалом что-то вроде горы, хотя это вулкан, но не суть. И что-то вроде ворот в у ее основания. Рядом накарябал фигурку человечка.

Понимаешь?

Уэр. Ир-заг наз Виарон!

Отлично! "Виарон" именно так называется этот вулкан. Значит он догадался, о чем я говорю.

Показывай.

Пленник взял камешек и провел по полу. Получилась еле видимая царапина. Ну да, это не мои кинжалы, что режут камень (и не только камень) как масло.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке