Эда Макбейн - Джек и Фасолька стр 17.

Шрифт
Фон

Вы имеете в виду мои вопросы?

Да.

Это непонятный для меня мир, поверьте мне. Я был слишком любопытным?

Вовсе нет. Но вам лучше бы интересоваться денежным рынком, если вы занимаетесь вложениями. Мой сын собирался вложить деньги в недвижимость, правильно? спросила она, резко меняя тему разговора. Или, возможно, слово «вложение» вызвало у нее другую ассоциацию.

Да, ответил я. Скажите, ему действительно двадцать лет? Он показывал мне водительские права, но

Да, двадцать, сказала она, ровно,

а мне пятьдесят семь. Ведь вы это собирались спросить?

Я моргнул.

Пожилой человек, улыбнулась она.

Едва ли.

Иногда я чувствую, что мне сто пятьдесят семь.

Вы выглядите гораздо моложе.

Чем сто пятьдесят семь?

Тогда все, что вы сказали о себе, я уже забыл.

Благодарю вас, сэр. И она слегка кивнула.

Итак, сказал я.

Итак, повторила она.

Если вашему сыну было двадцать, то контракт, который он подписал, признан законным, и, к сожалению, так же законно он распространяется на всю его собственность. Я понимаю, вы вдова

Да, мой муж умер два года назад.

Печально слышать.

Он очень тяжело и долго болел, у него был рак, сказала она. По телефону вы упомянули, что Джек купил участок земли, вернее, занимался покупкой этой земли

Да, фермы, не очень далеко отсюда. Чуть восточнее, в сторону Ананбурга.

Фермы, повторила она.

Да.

Что за ферму хотел он купить?

Это ферма ломкой фасоли.

Мой сын фасолевый фермер? удивилась она.

По-видимому, он

По-видимому, он чудак, сказала миссис Мак-Кинни. Во сколько обошлась ему эта ферма?

В сорок тысяч долларов.

Что?! воскликнула она.

Да.

Где он собирался сорок тысяч, вы сказали?

Да.

Это невозможно. Нет. Она покачала головой. Вы уверены в этой цифре?

Я сам составлял контракт, миссис Мак-Кинни. Такова была цена покупки. Сорок тысяч долларов.

Не могу поверить.

Он внес залог в четыре тысячи долларов.

Он дал вам четыре тысячи долларов?

Да, чтобы положить на счет в банк до окончательного подписания документов.

Тогда его чек недействителен. Я точно знаю, что Джек

Это был не чек, это были наличные.

Наличные! Она вновь широко раскрыла глаза, опять показавшиеся мне серыми, что бы она ни говорила об их настоящем цвете. Как мог Джек?.. Это невероятно. Где он мог Она снова покачала головой. У Джека просто не было таких денег.

Он снимал квартиру на Стоун-Крэб, из этого я заключаю

Я оплачивала эту квартиру, мистер Хоуп. Мама Мак-Кинни. Мой сын Джек еле-еле закончил среднюю школу, даже если бы какой-нибудь колледж в Соединенных Штатах сошел с ума и принял его, он все равно не смог бы учиться. Я скандалила с ним из-за ранчо, он не мог даже научиться правильно клеймить телят, не то что сесть на лошадь. Теннис вот что он любил, мой сын Джек. Он просто был помешан на большом теннисе. Она тяжело вздохнула. Я считала, лучше, если он будет жить без моего надзора где-нибудь на Стоун-Крэб. Платила за квартиру, давала немного денег на расходы каждый месяц. Она снова покачала головой. Но четыре тысячи долларов? Наличными? Невероятно. Нет.

Это то, что он дал мне, миссис Мак-Кинни. Они еще на счету в Трисите-Бэнк в Калузе. Если хотите, я покажу вам

Я верю вам. Она молчала несколько мгновений, а потом сказала: Как он собирался рассчитываться? Бежать к маме?

Очевидно, у него не было проблем, он сказал, что к моменту подписания документов у него будет тридцать шесть тысяч долларов.

Понимаете, мистер Хоуп, вы поставили меня в тупик. Вы говорите, что банк готов дать взаймы теннисисту-бездельнику тридцать шесть тысяч?

У него уже были деньги, матушка, он сказал мне, что имеет наличные.

Наличные? И, пожалуйста, не называйте меня матушкой. Я на самом деле буду чувствовать себя старой. Кстати, сколько вам лет?

Тридцать восемь, ответил я.

Молодой самонадеянный мальчишка, улыбнулась она. Держу пари, что у вас сбиты коленки. Кто действительно избил вас, мистер Хоуп?

Два ковбоя в баре.

Да, это дела ковбоев. И она точно так же, как дочь, посмотрела вверх.

Итак, сказал я.

Итак, повторила она.

Мистер Берилл

Кто такой мистер Берилл?

Продавец. Человек, который заключил контракт на передачу пятнадцати акров фермерских угодий со всеми постройками, оборудованием, механизмами

В собственность Джека, как я понимаю.

Боюсь, что так.

За сорок тысяч долларов.

Да.

Тридцать шесть из которых он еще должен внести.

При подписании документов.

Я не знаю, оставил ли Джек какое-либо имущество. Я поговорю об этом со своим адвокатом.

Конечно. Вы должны сказать ему, что адвокат мистера Берилла пригрозил иском, если в соответствии с договорными обязательствами вашего сына он не получит его имущество.

Иск против кого? Против меня?

Нет, против имущества. Ни в каком

случае вы лично не можете нести ответственность на основании родственных отношений с сыном. Я полагаю, вы должны стать личным распорядителем его имущества, но этот вопрос вам лучше решить со своим адвокатом. Последний срок назначен на начало следующего месяца. Как только найдется документ и другие необходимые

Почему Джек втянул меня в эту грязную историю?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке