Дэн Кавана - Насчет папайи стр 52.

Шрифт
Фон

9

Это Даффи, мистер Хендрик. Хорошие новости. Я нашел зажигалки.

Вы что ?

Я нашел зажигалки. Я вчера прочесывал местность вокруг склада и нашел их в туалете. Может, ребята в обеденный перерыв затащили. Пару штук они стащили, но остальное цело.

Хорошо, Даффи, хорошая работа.

Так что, скорее всего, воровал МакКей.

Похоже, что так. Бедняга. А казался вполне порядочным человеком.

Да уж, никогда не знаешь заранее, верно?

Если бы у МакКея было восемь судимостей за воровство и десять за мошенничество, Хендрик, возможно, верил бы ему еще больше.

Нет, конечно, нет.

Ну вот, так что я их верну, и мы можем считать дело закрытым. Меня, кстати, как раз уволили, так что это для нас очень удобно.

Мне очень жаль, что миссис Бозли вас уволила, Даффи. Как это вышло?

Честно говоря, я думаю, что она сделала правильно. Мне не очень нравилась эта работа.

А некоторым работникам она очень нравится.

Да, они мне говорили. Он представил себе Кейси, тычок в бицепс и хрюканье: «С-сука. Хе-хе». Значит, вы сегодня получаете счет, мистер Хендрик, и я надеюсь, вы правильно воспримете, если я скажу, что быстро и качественно выполненная работа заслуживает должного вознаграждения. Времена сейчас нелегкие, я не сомневаюсь, что вы это понимаете.

Да, конечно. Что ж, спасибо. Всего хорошего.

Даффи раскрыл «Желтые страницы» на разделе «Пищевые импортеры». В двух местах ему сказали, что он не туда попал, а в одном обругали. Он продолжал звонить. Наконец, он услышал «да», или, точнее, три «да», которые ему были нужны. Тара, фирма, возможность покупки. Потом последовало два его собственных «да»: да, ему нужно двенадцать дюжин. Да, у него много друзей-китайцев. И одно «нет». Нет, ему не нужно ничего для первых блюд.

Он забрал их по пути на работу. В кузове фургона дребезжали банки с личи на сумму шестьдесят пять фунтов. Снова ему приходится тратить собственные деньги от глисоновских потрепанных бумажек по одному фунту остались одни воспоминания. Что ж, значит, будет есть личи.

Охранник на проходной спокойно дал ему проехать. В последнее время вообще не было никаких проверок. Интересно, почему бы это? По ящику нельзя было определить, что это личи, так что Даффи позаботился сохранить чек из «Синопак-Фуд Компани».

Ящик с контрабандой должен был прийти только завтра, в четверг, но Даффи не желал рисковать. Грузы обычно приходили рано, он не хотел, чтобы это ему помешало.

Все прошло гладко. «Кукарача» придерживалась своего обычного распорядка. «Все 144 банки личи погибли, когда ДС-10» Что за ирония судьбы. Он беспокоился о близких людях, когда им случалось пользоваться услугами авиакомпаний. Например, когда Кэрол на десять дней летала на Сицилию (летала не одна, но с кем он не знал), но на грузы ему было наплевать. Не заплутайся в темноте, шептал он, глядя на небо в том направлении, где, по его разумению, находился Гонконг.

Среда прошла спокойно. Даффи старался не попадаться на глаза Глисону, миссис Бозли и даже Тану так, на всякий случай. Вернувшись из столовой, нервно проверил задние дверцы фургона. Да, они надежно заперты.

В четверг он позвонил Уиллету и Кэрол и еще раз уточнил их расписание на следующие несколько дней. Тон Уиллета был знаком Даффи: я не спрашиваю, ты не рассказываешь, ты мне не звонил. Интонацию Кэрол он тоже хорошо знал: она надеялась, что он хочет пригласить ее куда-нибудь пойти, и была разочарована, когда он повесил трубку, так ничего и не объяснив.

Когда он приехал на работу, на душе у него было неспокойно. Припарковался, не доехав полпути до «Грузоперевозок», в маленьком тупичке у склада, владелец которого недавно обанкротился. Дальше он пошел пешком, встретившийся по дороге Кейси приветствовал его гудками и, мгновенно прибавив скорость, понесся прямо на него; свернул он в тот момент, когда Даффи уже решал, прыгнуть ли ему Кейси на капот или взобраться на трехметровую стену.

Как я тя, сказал Кейси, в то время как раздраженный Даффи отходил от шока.

Сука, проворчал Даффи.

Хе-хе.

Проблема была в том, что в следующие несколько часов все зависело от Глисона. С того вечера они не перемолвились и словом; они даже не смотрели друг на друга. Единственное, что напоминало о произошедшем, это что Глисон надел не ту куртку, в которой обычно ходил на работу. Интересно, как он объяснил жене, что случилось с той его курткой такой аккуратный разрез, да еще вместе с рубашкой. Но эта проблема была наименьшей из проблем Даффи. И уж конечно, наименьшей из проблем Глисона.

В одиннадцать Даффи отыскал Глисона за грудой ящиков. Он сверял прибывшие товары по списку. Больше никого поблизости не было. Даффи захотелось поддразнить Глисона, и он, передавая ему ключи, сказал: «Пленки вышли очень хорошо». Ничего больше не прибавив, он пошел в свой угол. Остаток дня он как будто не обращал внимания на все, что происходило вокруг. Толкал свою тележку, грузил и разгружал по команде, в последний раз сходил с Кейси в столовую, и старался не смотреть по сторонам. Последнее, чего бы ему хотелось, это чтобы миссис Бозли заподозрила, что у него есть хоть какой-то интерес к определенному ящику в определенном месте склада. Не хотелось ему и того, чтоб ему напоследок распороли лодыжку «вилочкой». В два часа он изо всех сил старался не смотреть, когда миссис Бозли вылезла из своей стеклянной конуры и принялась о чем-то разговаривать с Глисоном.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора