Джон Биггерс - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-8 стр 4.

Шрифт
Фон

Щедро расплатившись с носильщиком-инвалидом, у которого вместо правой руки был стальной крючок, Джон опустился на скамью и стал думать о том, что с ним случилось.

3 000 миль отделяло его от Бикн-стрит и ему предстояло еще 2 000 миль пути. Дернуло же его послушаться родных и пуститься в эту авантюру ехать на Гавайские острова только для того, чтобы намекнуть мисс Минерве, что пора же, наконец, вернуться к родным пенатам. Он чувствовал себя выбитым из колеи. О, как хорошо было бы очутиться снова в родном Бостоне и снова заняться в банке обычными делами!

Резкий гудок. Джон вздрогнул. Подняв глаза, он увидел вокруг себя сказочную красоту. Утренний воздух был свеж и сух. Перед ним расстилалась гавань, мечта усталого моряка, претворившаяся в действительность. Они прошли мимо Гоат-Айленда, он слышал заглушённое эхо рожка, он видел Тамалпиа, гордо подымающую свою верхушку к сияющему небу, повернул голову и увидел Сан-Франциско, раскинувшийся по множеству горных склонов. Паром бороздил воду. Джон сидел тихо, как мышь. Целый лес мачт и пароходных труб! Да, это был тот берег, который навеял дымкой романтизма столько рассказов, восхищавших его в детстве, его уравновешенного молодого Уинтерслипа из Бостона, не способного по своей природе на необдуманные выходки. Он различал барку из Антверпена, большой пакетбот с востока, пятимачтовую шхуну, пережиток как будто совершенно забытых детских книг. Суда из Тринидада, суда с островов Тихого океана! Поразительная, ошеломляющая картина!

Джон провел рукой по лбу «Не сон ли это, может быть, это декорация в театре? Ничего, ничего не понимаю», пробормотал он.

Простите, я не расслышала! услышал он чей-то голос.

Джон повернулся. Рядом с ним стояла красивая девушка испанского типа и вопросительно смотрела на него.

О, извините! проговорил, заикаясь, Джон. Это вышло как-то нечаянно! Не понимаю

Что вы не понимаете?

Со мной произошло что-то странное! Джон показал рукой на гавань. Мне почему-то кажется, что я здесь уже бывал

Многие бывали здесь, недоумевающе произнесла

девушка. Ах, нет, не то! Я, собственно, здесь никогда не была.

Девушка несколько отступила от него.

Конечно, есть много людей, которые никогда не бывали здесь.

Джон чувствовал, что теперь ему следовало бы вежливо приподнять шляпу и отойти к своим вещам. Но вместо этого он сказал:

Я из Бостона

Вот как?

Видите ли, мне хотелось бы Собственно, у меня нет никакого права утруждать вас разговором.

О, пожалуйста! ответила девушка, подняв на него свои великолепные черные глаза.

И тут произошло то, на что Джон никогда не считал себя способным. Виновата ли была чарующая красота пейзажа, или прекрасные темные бархатистые глаза незнакомки, ласково и несколько недоумевающе смотревшие на него, но ему так захотелось излить перед кем-нибудь свою душу, свой восторг, что он пустился с незнакомкой в разговоры, рассказал ей, чем он занимается в Бостоне, куда едет, громко восхищался красотой природы, вспомнил свое детство, когда он зачитывался рассказами из жизни в экзотических странах. Куда делась его замкнутость и чопорность?

Я тоже еду в Гонолулу, просто сказала девушка.

Паром тем временем подходил к пристани.

Как жаль, что у меня столько вещей! произнес Джон. Я с удовольствием помог бы вам, но, может быть, удастся найти носильщика.

О, не беспокойтесь, пожалуйста! Я справлюсь и сама. И бросив искоса взгляд на картонку с цилиндром, она спросила:

Вы везете цилиндр?

Да, конечно!

Девушка громко и звонко расхохоталась.

Простите! Но цилиндр на Гавайских островах ха-ха-ха!

Джон гордо выпрямился. Что это значит? Молодая девушка смеялась над ним, над Уинтерслипом? И вдруг чувство какой-то праздничной шаловливой беззаботности охватило его. Вместо того, чтобы обидеться на свою соседку, он схватил картонку с цилиндром и швырнул ее за борт. Картонка неохотно опустилась в воду. Несколько человек из толпы пододвинулось к ним. А вдруг этот сумасбродный господин выкинет еще какую-нибудь штучку!

Ну, наконец-то разделался с ним! проговорил Джон.

Зачем вы это сделали? с укором произнесла девушка.

А зачем он мне? Эта проклятая картонка все время стесняла меня. Теперь нам не надо ждать носильщика, я могу помочь вам нести вещи

Благодарю вас, я сама! Знаете, я чувствую себя виноватой. Как это странно. Пора сходить Прощайте! С этими словами девушка направилась к мосткам.

Будьте добры, только на одну секунду! вскричал Джон. Я надеюсь, я был бы очень рад

Но толпа уже разъединила их. Он увидел только ее улыбавшиеся черные глазки, еще момент и девушка скрылась из виду так же безвозвратно, как его картонка с цилиндром.

Глава III. Полночь на Русском холме

Мистер Роджер Уинтерслип, вежливо доложил японец, к сожалению, не мог приехать встретить мистера Джона Уинтерслипа, но просит его через час пожаловать к нему в контору.

Джон проехал в дом Роджера на Ноб Хилл, принял ванну, переоделся и к назначенному сроку был в конторе Роджера. Его родственник оказался низеньким, цветущим мужчиной лет пятидесяти. Ласково приветствовав Джона, он повел его завтракать в один из известных клубов Сан-Франциско.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Агний
11.1К 38