Юноша явно был перепуган до смерти. Глаза его так и бегали. Он то и дело, посматривал на Доила. Тот хлопнул его по плечу и сказал инспектору:
Он немного робеет, но парень хороший. Я знаю его с детства. Вырос в моем районе. Отвечай же инспектору, Джесси
Ну, я не знаю, почему, сэр, еле выдавил из себя парень, нервно переминаясь с, ноги на ногу. Единственный напиток, который нам разрешается продавать в антрактах это оранжад. У нас договор с фирмой (и он назвал фамилию известного фабриканта, производившего прохладительные напитки). Он делает нам большую скидку, если мы торгуем только его продукцией. Так что
Понимаю, кивнул инспектор. Напитки продают только в антрактах?
Да, сэр, ответил парень, постепенно успокаиваясь. Как только опустится занавес, открываются выходы из зала, а около них уже стоим мы с напарником. Заранее разворачиваем буфет и расставляем стаканы, в которые разливаем оранжад.
Стало быть, вас двое?
Нет, сэр, трое. Я забыл, в фойе торгует еще один парень.
Хм Инспектор поглядел на него ласково. Ну, мальчик мой, коли в Римском театре продают только оранжад, то как ты объяснишь мне появление здесь бутылки эля с джином?
Инспектор жестом фокусника достал откуда-то снизу, из-за спинок кресел темно-зеленую бутылку, обнаруженную в зале Хагстремом. Юноша побледнел и закусил губу. Глаза его снова беспокойно забегали, как будто он искал, куда бы ему спрятаться. В конце концов он засунул большой палец за воротник и закашлялся.
Ну, в общем Он явно мялся, не решаясь
сказать.
Инспектор поставил бутылку на пол и оперся на спинку кресла, скрестив руки на груди.
Как тебя зовут? осведомился он.
Цвет лица юноши резко изменился: только что он был бледным как мел, а теперь на глазах пожелтел. Он опасливо поглядывал на Хагстрема, который демонстративно достал блокнот и с грозным видом приготовился записывать.
Юноша облизнул пересохшие губы.
Линч. Джесс Линч, сказал он хрипло.
И где же ты разворачиваешь свой буфет в антрактах, Линч? сурово спросил инспектор.
Я Вот здесь, как раз здесь, в левом коридоре, сэр, пролепетал юноша.
Ага! нахмурился инспектор. И сегодня вечером ты тоже продавал в левом коридоре напитки, Линч?
Ну, в общем, да, сэр.
Ив таком случае ты можешь нам сказать что-нибудь об этой бутылке эля с джином?
Парень боязливо огляделся по сторонам, увидел далеко на сцене коренастую фигуру Луи Панцера, который как раз собирался сказать речь зрителям, наклонился к инспектору и прошептал:
Да, сэр, мне знакома эта бутылка. Я не хотел об этом говорить, потому что мистер Панцер очень строг к тем, кто нарушает его инструкции. Он мигом вышвырнет меня, если узнает, что я сделал. Вы ведь не расскажете ему, сэр?
Инспектор, улыбаясь, ответил:
Смелее, смелее, выкладывай, мой мальчик. Облегчи душу признанием. Он откинулся на спинку кресла и сделал знак Хагстрему отойти.
Все было так, сэр, горячо принялся рассказывать Джесс Линч. Я развернул свой буфет в коридоре, против выхода из зала, эдак, примерно, за пять минут до конца первого акта, как, собственно, нам и положено. Когда билетерша открыла после первого акта дверь, я начал , громко предлагать выходящим зрителям напитки, мы все так делаем. Многие люди у меня покупали, и мне некогда было смотреть по сторонам. Прошло некоторое время, толпа поредела, и я смог перевести дух. Тут ко мне подошел мужчина и сказал: «Я хотел бы бутылочку эля с джином, парень». Я поднял на него глаза. Такой расфуфыренный тип во фраке, уже слегка навеселе, судя по походке. Улыбался неизвестно чему и, казалось, был совершенно счастлив. Я еще подумал про себя: «Ясно, теперь тебе еще и эля с джином!». Тут он хлопнул себя по карманам брюк и игриво подмигнул. Ну, и
Минуточку, мальчик мой, перебил его Квин, тебе уже когда-нибудь доводилось видеть мертвых?
Нет, сэр. Но мне кажется, что я выдержу это зрелище, волнуясь, сказал юноша.
Вот и прекрасно! Посмотри это тот самый человек, который просил у тебя эль с джином?
Инспектор взял юношу под руку, подвел к телу и заставил склониться над ним. Джесс Линч оглядел труп с каким-то благоговением, а потом энергично закивал.
Да, сэр, это тот господин.
Ты совершенно уверен в этом, Джесс? Юноша кивнул еще раз.
Вот что я хочу знать: он был так же одет, когда заговорил с тобой?
Да, сэр.
Может быть, все-таки чего-то не хватает, Джесс? Эллери, который стоял неподалеку в темной нише, даже шагнул вперед.
Юноша недоуменно поглядел на инспектора, потом на труп, потом опять на Квина-старшего. Он молчал целую минуту, а оба Квина не спускали глаз с его губ. Затем лицо его просветлело и он воскликнул:
Ну, разумеется! Конечно, сэр! У него была еще шляпа, такой блестящий цилиндр, когда он разговаривал со мной.
Инспектор Квин не скрывал своей радости.
Продолжай,. Джесс О, доктор Праути! Наконец-то вы до нас добрались! Что вас так задержало?
К ним подошел долговязый худой мужчина с черной сумкой в руках. Он курил устрашающих размеров сигару, совершенно игнорируя запреты пожарных, и вообще производил впечатление человека страшно занятого и делового.