Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс - Загадка Лейтон-Корта стр 8.

Шрифт
Фон

Леди Стэнуорт не закричала и не потеряла сознания. Она не принадлежала к числу людей, открыто проявляющих свои чувства. У нее лишь слегка перехватило дыхание, но, кроме этого, она ничем не выдала своих эмоций.

Застрелился? спокойно повторила она. Вы вполне уверены?

Боюсь, в этом не может быть никаких сомнений, мрачно ответил майор Джефферсон. Он мертв уже несколько часов.

И вы считаете, что мне лучше не входить?

Зрелище не из приятных, коротко ответил майор.

Ну что же. Я полагаю, мне лучше позвонить на всякий случай доктору. Когда несколько педель тому назад у Виктора был жар, он вызывал доктора Мэтьюсона, не так ли? Я пошлю за ним.

И необходимо сообщить полиции, сказал майор Джефферсон. Я позвоню.

Зачем? Я буду звонить доктору, могу сразу же сообщить и в полицию, ответила леди Стэнуорт и, пройдя через холл, направилась к телефону.

Роджер и Алек переглянулись.

Я всегда говорил, что это замечательная женщина, прошептал Роджер другу, когда они за майором последовали в библиотеку.

Я могу быть чем-нибудь полезен, сэр? спросил дворецкий стоя в дверях.

Да, Грэйвс, вы тоже войдите, быстро взглянув в его сторону, сказал майор Джефферсон. Будете свидетелем.

Четверо мужчин один за другим вошли в библиотеку. Занавески на окнах еще не открывались, и свет был тусклым. Джефферсон быстро прошел к окнам и резким движением отдернул занавески с французских окон. Потом повернулся и молча кивнул в сторону большого письменного стола.

В кресле, которое было немного отодвинуто от стола, сидел или, вернее, полулежал откинувшись назад мистер Стэнуорт. Правая рука, свисавшая почти до пола, крепко сжимала небольшой револьвер; палец все еще конвульсивно нажимал на курок. Посередине лба, как раз у самых волос, была маленькая круглая дырочка, края которой выглядели странно почерневшими. Голова мистера Стэнуорта откинулась на спинку кресла, широко открытые глаза остекленело уставились в потолок.

Как и сказал Джефферсон, зрелище было не из приятных.

Роджер первым прервал молчание.

Черт побери! тихо произнес он. С чего это ему вздумалось?.. И зачем?!

Почему вообще так поступают? спросил Джефферсон, уставившись на неподвижное тело, словно пытаясь проникнуть в его тайну. Надо думать, у него была на то чертовски важная причина. Не так ли?

Роджер нетерпеливо пожал плечами.

Разумеется. Но почему именно Стэнуорт? Я бы никогда не подумал, что у него в жизни есть хоть малейшая забота! Конечно я его хорошо не знал, но только вчера я тебе говорил, Алек Роджер внезапно замолк. Лицо Алека стало мертвенно-бледным; расширенными от ужаса глазами он уставился на распростертую фигуру в кресле.

Я совсем забыл, тихо пробормотал Роджер майору Джефферсона. Парень еще слишком молод, чтобы побывать на войне. Ему всего лишь двадцать четыре года. Впервые увидеть труп это, конечно, шок! Особенно в происшествии такого рода. Фу! Здесь пахнет смертью. Давайте откроем окна!

Он повернулся и резко распахнул французские окна, впустив в комнату струю свежего воздуха.

Заперты изнутри, пробормотал он, открывая окна. Два другие тоже. Алек, выйди на минутку на воздух! Неудивительно, что тебе стало дурно.

Алек слабо улыбнулся; ему удалось взять себя в руки, и щеки его слегка порозовели.

О, со мной все в порядке! сказал он, по голос слегка дрожал. Это просто шок.

Легкий порыв ветерка размотал бумаги на письменном столе, и одна из них упала на пол. Дворецкий Грэйвс шагнул вперед и поднял ее. Прежде чем положить бумагу на стол, он безразлично посмотрел на нее.

Сэр! взволнованно воскликнул Грэйвс. Взгляните на это!

Что-нибудь интересное? с любопытством спросил Роджер.

Даже очень! сухо ответил Джефферсон. Это записка. Я вам его зачитаю: «Тем, кого это может интересовать. По причине, которая касается меня одного, я решил покончить с собой». И внизу подпись. Джефферсон задумчиво вертел кусок бумага в руках. Хотелось бы, однако, чтобы он назвал эту причину, добавил он.

Да, это в высшей

степени загадочный документ, согласился Роджер, но достаточно ясный, не так ли? Могу я взглянуть?

Он взял листок из протянутой руки майора и с интересом стал его рассматривать. Бумага была слегка помята; текст напечатан на машинке. Подпись Виктор Стэнуорт уверенная и твердая, но как раз над ней была еще одна попытка неполной подписи всего несколько букв: В-и-к Было похоже, что написано пером с недостаточным количеством чернил.

По-видимому, это было сделано в высшей степени продуманно и взвешенно, заметил Роджер. Он взял на себя труд напечатать текст вместо того, чтобы написать его от руки, и, обнаружив, что недостаточно обмакнул перо в чернила, спокойно подписывается еще раз! И взгляните только на подпись ни следа нервозности!

Он вернул листок майору, и тот снова посмотрел на него.

Нервы никогда не беспокоили Стэнуорта, коротко заметил майор. И подпись подлинная. Готов поклясться!

Алек не мог не почувствовать, что слова Джефферсона явились ответом на вопрос, задать который Роджер умышленно воздержался.

Собственно говоря, я немного обо всем этом знаю, заметил Роджер, но одно совершенно очевидно: нельзя трогать тело, пока не появится полиция.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке