Рекс Стаут - Смерть Цезаря стр 21.

Шрифт
Фон

И все же бык его забодал. Если не бык, то кто убил его, каким образом и чем?

Не знаю. Вы специалист, и я хочу услышать ваше мнение.

Мнение специалиста стоит денег, мистер Осгуд, вздохнул Вульф. Особенно мое мнение. Я беру высокие гонорары. Сомневаюсь, смогу ли я взяться за расследование гибели вашего сына. Я собираюсь выехать в Нью-Йорк в четверг утром и не хотел бы здесь задерживаться. Я домосед, и когда я покидаю свой дом, меня тянет обратно. За расследование я не возьмусь, а за гонорар в тысячу долларов я могу сейчас же сообщить вам свое мнение.

Осгуд уставился на него:

Тысячу долларов за то, что вы сейчас скажете?

Я сообщу вам о выводах, к которым я пришел. Не знаю, будут ли они стоить этих денег.

Тогда какого черта вы их просите?

Папа, я же говорила тебе, вмешалась Нэнси. Это глупо Это ужасно глупо.

Вульф взглянул на нее, затем на ее отца и пожал плечами.

Такова моя цена, сэр.

За догадку?

О, нет. За правду.

Правду? И вы готовы доказать ее?

Нет. Я предлагаю вам купить правду, а не ее доказательства.

Хорошо, я заплачу. Говорите.

Так вот, Вульф поджал губы и прикрыл наполовину глаза. Клайд Осгуд оказался в загоне не по собственной воле. Он был без сознания, хотя еще жив, когда его туда втащили. Бык не бодал его, следовательно, и не убивал. Он был убит, вероятно, одним, возможно, двумя мужчинами, а возможно, женщиной или мужчиной и женщиной.

Нэнси выпрямилась и словно окаменела. Осгуд уставился на Вульфа.

Это это Он замолк и сжал зубы. Вы утверждаете, что моего сына убили?

Да. Таково мое мнение.

Насколько это верно?

Откуда вы это узнали? Черт побери, если вы валяете дурака

Помилуйте, мистер Осгуд! Я не валяю дурака, я работаю. Заверяю вас, что мое мнение вполне квалифицированное. А стоит ли оно тех денег, которые вы за него платите, зависит от того, как вы им воспользуетесь.

Осгуд поднялся, подошел к дочери и пристально посмотрел на нее.

Ты слышишь, Нэнси? сказал он, как будто обвиняя ее в чем-то.

Ты слышишь, что он говорит? Я так и знал. Я говорил тебе! Его убили!

Он обернулся к Вульфу, хотел что-то сказать, но молча опустился на место.

Нэнси возмущенно спросила:

Почему вы так говорите? С чего вы взяли, что Клайда убили? Почему вы говорите, будто будто вы знаете

Потому что я пришел к такому мнению, мисс Осгуд.

Но как? Почему?

Успокойся, Нэнси. Осгуд повернулся в Вульфу. Хорошо, я услышал ваше мнение. Теперь я хочу знать, на чем оно основано.

На моих умозаключениях.

Из чего они вытекают?

Из фактов. Вульф поднял палец. Вы можете их узнать, если пожелаете. Но вы говорили о «здешних идиотах» и назвали их всех трусами. Вы имели в виду власти?

Да. Окружного прокурора и шерифа.

Вы считаете их трусами потому, что они не решились взяться за расследование смерти вашего сына?

Они не просто не решились, они отказались! Заявили, что мои подозрения надуманны и необоснованны. Правда, выразились другими словами, но имели в виду именно это. Они боятся не справиться.

Но у вас положение, власть, политическое влияние

Нет. Особенно это касается окружного прокурора Уодделла. Я выступал против него на выборах. Его избрали, в основном, на деньги Тома Пратта. Но это же убийство! Вы сами говорите, что это убийство!

Они, возможно, убеждены в обратном. При данных обстоятельствах это вполне вероятно. Вы полагаете, они смогут замять убийство, чтобы избавить Пратта от неприятностей?

Я знаю только, что они не хотят меня слушать. Но я добьюсь, чтобы убийца моего сына был наказан. Вот почему я обратился к вам.

Так, так Вульф поерзал на стуле. Дело в том, что вы не смогли сообщить им ничего существенного. Вы им говорили, что ваш сын не полез бы в загон, но он там оказался, что у него хватало опыта, чтобы не позволить быку себя забодать, но это лишь ваше утверждение, а никак не признанный факт. Вы просили меня расследовать убийство вашего сына, но я не могу взяться за дело, если одновременно этим не займется полиция. Нужно будет проделать большую работу, а у меня здесь, кроме мистера Гудвина, нет помощников. Кроме того, я не имею права допрашивать людей. Если я вообще возьмусь за дело, то прежде всего необходимо обеспечить участие в нем властей. Окружная проку ратура находится в Кроуфилде?

Да.

Прокурор сейчас там?

Да.

Тогда я предлагаю встретиться с ним. Я берусь убедить его

g bl расследование немедленно. Это, конечно, потребует до полнительного гонорара, но я не стану называть непомерную сумму. После этого мы вернемся к вашей просьбе о том, чтобы я лично взялся за расследование. Возможно, вы решите, что в этом нет необходимости, а возможно, я сам посчитаю это бесцельным. Ваша машина здесь? Вы доверите ее мистеру Гудвину? Мою он разбил.

Я сам вожу свою машину. Я или моя дочь. Ох, до чего мне не хочется ехать к этому ослу Уодделлу

Боюсь, что это неизбежно. Вульф поднял свою тушу со стула. Некоторые меры должны быть приняты безотлагательно, и в этом может понадобиться помощь властей.

Большой черный «седан» Осгудов вела Нэнси. Я сидел рядом с ней. Шоссе и улицы Кроуфилда были забиты машинами, направлявшимися на ярмарку или с ярмарки. Хотя Нэнси несколько импульсивно обращалась с рулем и судорожно нажимала на акселератор, в общем, со своей задачей она справлялась неплохо. Один раз я обернулся и заметил, что Вульф цепко держится за ремень. Наконец, мы подкатили к старому каменному зданию с вырезанными над входом буквами: «Кроуфилдский окружной суд».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50

Популярные книги автора