Беар Гриллс - Призраки пропавшего рейса стр 49.

Шрифт
Фон

Джегер обвил ногами бедра Наровой и крепко прижал ее к себе. Затем он дотянулся до нее руками и надежно соединил ремни их парашютов. Теперь они снова стали тандемом, раскачивающимся посередине между своими парашютами.

Только теперь, в отличие от положения во время прыжка, они находились лицом к лицу, соединенные толстым карабином, представляющим собой металлическое кольцо, снабженное пружинной защелкой. Джегер находил и это положение, и столь тесную близость весьма дискомфортной, особенно с учетом того, что ему было невыносимо жарко толстый и неуклюжий защитный костюм и остальное снаряжение для затяжных прыжков поджаривали его заживо.

Но он был готов на все ради того, чтобы живым и невредимым добраться до земли и доставить туда Нарову.

С помощью второго карабина Джегер крепко соединил парашюты в том месте, где начинались стропы. Затем он взял паракорд парашютный шнур цвета хаки толщиной не более обычной бельевой веревки, обладающий, однако, необычайным запасом прочности. Он был способен выдержать нагрузку в пятьсот фунтов, но Джегер на всякий случай сложил его вдвое.

Он дважды продел его в спусковое устройство, чтобы обеспечить дополнительное трение, и привязал один конец к парашютам. Остальной шнур он размотал, осторожно опуская вниз, на находящуюся футах в ста под ними землю. Наконец он присоединил спусковое устройство к карабину у себя на груди. Теперь они с Наровой были пристегнуты к паракорду.

Они висели на своих парашютах и одновременно были соединены с ними посредством изготовленного Джегером снаряжения. Наступил критический момент. Им предстояло перерезать стропы парашютов, что позволило бы Джегеру опустить их на землю.

Они сорвали с себя шлемы, очки и маски, бросив все это вниз. По лицу Джегера градом катился пот, стекая по шее и груди. От прилагаемых к их спасению усилий он весь взмок, и ситуация еще больше усугублялась тем, что они с Наровой были крепко пристегнуты друг к другу.

Это напоминало борьбу в мокрых футболках, только в гораздо более тесном и очень личном контакте. Ему казалось, что он ощущает все до единого изгибы ее тела.

Я чувствую, что ты испытываешь неловкость, заметила Нарова. Ее голос был деловито отстраненным, и в нем звучали странные механические нотки. Такая тесная близость бывает необходима по нескольким причинам. Первое: практическая необходимость. Второе: когда нужно кого-то согреть. Третье: во время секса. Сейчас это происходит по причине номер один. Сосредоточься.

«Бла, бла, бла, подумал Джегер. Только я мог очутиться в дебрях Амазонки в обществе Снежной Королевы».

Итак, ты заманил меня в свои объятия, все тем же безразличным тоном продолжала Нарова и показала наверх. Что бы ты ни задумал, тебе лучше поторопиться.

Джегер поднял глаза и посмотрел туда, куда она показывала. В трех футах у него над головой висел гигантский паук размером с кисть его руки. В рассеянном солнечном свете его упитанное тело серебристо-серого цвета, казалось, светилось, а все восемь лап тянулись к нему подобно пальцам костлявой руки.

Его красные глаза навыкате злобно сверкали, а влажные челюсти жадно сжимались и разжимались. Паук поднял передние лапы и агрессивно замахал ими в направлении Джегера, не переставая медленно приближаться к нему. Хуже того, его клыки, скорее всего, источающие яд, были обнажены и готовы к нападению.

Джегер выхватил нож Наровой, собираясь разнести паука в клочья, но

его остановила ее рука.

Не надо! прошипела она.

Она вытащила свой запасной клинок и, не расчехляя его, поддела волосистое тело паука узким концом. Резким движением кисти она отшвырнула его в сторону. Серебристое тело, подброшенное в воздух, вращаясь и блестя на солнце, полетело вниз. До слуха Джегера донеслось злобное шипение поверженного врага.

Нарова продолжала пристально смотреть вверх.

Я убиваю, только когда в этом есть необходимость, пояснила она. И когда позволяет ситуация.

Джегер проследил за ее взглядом. К ним подбирались десятки пауков. Более того, стропы их парашютов, казалось, шевелились от кишащих на них тварей.

Phoneutria, продолжала Нарова, что в переводе с греческого означает «убийца». Должно быть, свалившись сюда, мы потревожили их гнездо. Она взглянула на Джегера. Размахивание передними лапами их оборонительная позиция. Но, если ты хоть одного порежешь, его тело начнет испускать запах, призывающий сородичей. Вот тогда они действительно бросятся в атаку. Яд содержит нейротоксин PhTx3. Нервнопаралитический яд. Симптомы очень похожи на последствия газовой атаки: невозможность контролировать мускулатуру и дыхание, а в дальнейшем паралич и удушье.

Как скажете, доктор Смерть, пробормотал Джегер.

Она смерила его ледяным взглядом.

Я буду от них отбиваться. А ты опускай нас вниз.

Джегер обхватил ее обеими руками и начал резать толстые полосы брезента, соединявшие ремни ее парашюта со стропами. Одновременно Нарова стремительными движениями сбросила вниз второго и третьего паука.

Она все быстрее орудовала ножом, но одного, видимо, все же не заметила. Он подполз совсем близко, вскинув передние лапы, и его клыки оказались в нескольких дюймах от пальцев Джегера. Инстинктивным движением он махнул в сторону мохнатой твари ножом, и острое лезвие коснулось его брюха. Из пореза тут же выступила кровь, и паук, свернувшись в клубок, откатился и полетел вниз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке