Мисми Рай - О! Париж стр 5.

Шрифт
Фон

Лефевр старший был просто пронизан любовью к старейшим представителям саксофонов... И даже когда-то сам пытался музицировать, но последние лет пять уж не удивлялся ничему и прослыл скептиком-одиночкой. А тут такое божество!

- Ладно, отец, перестань оттягивать вердикт. Как она тебе? - Этьен приблизился к отцу.

- Молчи... - Луи слушал самозабвенно, искренне наслаждаясь каждым звуком духового инструмента. - Красавец Альт в надёжных руках!

Этим глубоким вечером к старине Луи вернулся настоящий живой блюз.

Потом они втроём сидели у камина. Для Луи в красках был пересказан стотысячный драматический эпизод, похороненный сегодня древним Лувром, но приведший в это величественное жилище королеву блюза.

- Тот воришка всё равно опустошил твою сумочку, но стоит ли жалеть вдогонку... - Этьен внимательно посмотрел в зелёные глаза.

- Конечно, нет. Предприимчивый юноша всего лишь купил мне билет к этому камину... Не так ли? - смешливый взгляд отправился от сына к отцу.

- Мадемуазель, не исключено, что этот билет счастливый, - неторопливо ответил Луи, выдержав паузу.

- Всё же кое-что интересное я упустила, боюсь, безвозвратно!

- И что же? - молодой француз был уязвлён.

- Ха-ха-ха, рассказ экскурсовода рядом с вроде бы ничем не примечательной картиной, который захлебнулся гомоном толпы, желающей общепризнанных шедевров...

- О чём идёт речь?! - оживился старик. - Номер зала?

- Отец знает не одну сотню историй, связанных с Лувром...

- С прискорбием сообщаю... никакого ключевого слова... Филипп второй... Людовик...

- Неужели мадемуазель зацепила Лебрена? - Луи был удивлён.

- Есть! - Этьен поднял вверх большой палец.

- Эта картина написана Шарлем Лебреном между 1660 и 1663 годами. К слову сказать, он лично расписывал залы Аполлоновой галереи в Лувре, интерьеры замка Сен-Жермен и Версаля. Так вот на полотне предмет, принадлежавший Филиппу второму...

***

Два дня был сплошной джаз из суеты, восторженных возгласов, бесконечных разговоров о музыке и искусстве.

- Au revoir mon amour! Прощай, моя любовь! - пошутил младший Лефевр, наблюдая и изучая предмет

любви лишь визуально.

Его отец, так стремившийся к уединению, второе утро вышагивал у комнаты 'маленькой мадемуазель', шикая на прислугу за остывший кофе. А накануне в течение дня сопровождал Еву везде. Своей легкостью и пытливой жаждой жизни она притягивала Луи.

- Чтобы продолжить диалог об искусстве... - старик самолично торжественно демонстрировал коллекцию антикварных вещиц, утвари, бережно собранных династией Лефевр.

Но Этьен знал, причина другая, старику нравилось слышать восхищённые возгласы Евы и наблюдать за её реакцией при виде нового шедевра. Чтобы это продолжалось, Луи даже попытался отослать Этьена в Париж, но натолкнулся на недоумённый смешливый взгляд отпрыска и чуть умерил свой пыл.

***

В каждом французском городке или окрестностях есть свои уникальные местечки, которыми гордятся жители. В миле от средневекового замка располагалась еще одна более востребованная населением достопримечательность - маленькая пекарня.

Приятной обязанностью сорокалетней метиски Софи, уже в течение семи лет служившей семье Лефевр, являлось ежедневное посещение сего рая. В этот раз около полудня среди хлебобулочных чудес она была с молодым хозяином и его гостьей.

Очередь из чуть более десятка человек ждала, когда вывезут свежий ароматный хлеб, а вернее партию тёплых багетов, уложенных в узкие пакеты, обязательно по 320 граммов веса и с семью надрезами, иначе это уже и не багет вовсе, а просто хлеб. Для старика Луи никакой прогресс не изменит верность традициям.

Очередь в основном из местных жителей была разбавлена двумя русскими туристами, которые жили вторую неделю на соседней улочке у мадам Моруа и впитывали французский язык в прямом смысле. Об этом поведала Софи. И в конце очереди пара иммигрантов в длинных белых одеждах громко беседовали языком поэтов и мудрецов, пренебрегая обществом проклятых кафиров.

Наконец, заветные багеты были доставлены прямо из печки в торговый зал пекарни. И томление в ожидании движения к своей заветной булке должно было вот-вот закончиться, но ...'Сыны востока', улыбаясь друг другу и не переставая дискутировать не иначе как на богословские темы, величественно перегрузили всю партию, источавших невероятный аромат багетов, в свою тележку. Четырёхколёсная авоська с поленницей свежевыпеченного хлеба медленно плыла мимо деликатно погрустневшей европейской очереди.

- Справедливости ради, могли пропустить вперёд мадам... - тоненький голосок Евы запнулся о нежное щебетание 'небожителей'.

Софи только вздохнула, пожав плечами:

- Следующая партия через полчаса.

Вдруг настойчиво прогремело:

- Так! Я не понял, что за фигня! - мужская ступня легла под колесо тележки. - Охренели ваще...

И далее несколько русских слов ушли гулять в местные окрестности без точного перевода. Ева сначала замялась, а потом дала определение 'фольклор'.

По встретившимся на переносице бровям одного русского туриста и, выступившим на шее, багровым жилам другого Этьену стало ясно, что уроженцам России творящаяся несправедливость встала поперёк горла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188

Популярные книги автора