Слово «нравится» казалось ей не совсем подходящим, но ей хотелось сделать ему приятное.
Да, нравится, выдохнула она.
Его руки бродили по ее телу, скрытому тонким шелком, и она таяла от сладкой неги, тонула в волнах чувственной страсти, крепко обняв плечи Леандра, казавшиеся единственным спасением в океане острых ощущений
Мама!
Пронзительный детский крик заставил Джудит резко вскочить с постели. Роузи закричала еще раз. Испуганно и потерянно взглянув на мужа, Джудит бросилась в комнату детей.
Леандр откинулся на спину и засмеялся.
Глава 10
Джудит пощупала лоб дочки. Жара не было. Значит, это было всего лишь расстройство желудка, вызванное перееданием и перевозбуждением.
Джудит отослала Бастьена в кровать.
Бастьен, с ней все будет хорошо, ложись спать, сказала Джудит, намеренно не замечая Блюхера на подушке сына. Сейчас у нее не было сил спорить с ним из-за крысы.
Ее снова стошнит, мрачно предрек Бастьен.
Джудит тоже этого опасалась. Она нашла пустой ночной горшок и на всякий случай придвинула его к постели Роузи. Потом присела на краешек кровати и принялась тихонько гладить волосы дочки. Роузи начала засыпать, а Джудит думала о Леандре и о том, что она делала с ним в постели. Это было необычно и крайне приятно, но теперь она чувствовала непонятную пустоту и легкое головокружение. Должно быть, и она, и Роузи съели за обедом что-то не то.
Потом Джудит вспомнила, что супружеской близости как таковой не было. Наверняка Леандр этим весьма недоволен. Она мысленно пыталась оправдаться тем, что Леандр сам виноват в том, что случилось. Это он захотел взять детей в свадебное путешествие.
Она услышала, как дверь тихонько отворилась, и встревоженно обернулась.
Это был Леандр.
Как она? спросил он.
Ничего страшного. Думаю, это всего лишь перевозбуждение.
Может, послать за врачом?
Нет, не надо.
Я позову слугу, чтобы убрать в комнате.
Уже поздно
Не так уж и поздно.
Через минуту он вернулся с шалью, которую бережно накинул на плечи Джудит. Вскоре вошел слуга и все убрал. Леандр вернулся со стаканом в руке.
Пусть она выпьет.
А что это? удивилась Джудит.
Теплая вода с сахаром и капелькой бренди. Это успокоит ее желудок.
Роузи с недоверием выпила содержимое стакана и вскоре уснула. Однако, когда Джудит пошевелилась, чтобы встать и уйти, глаза Роузи открылись и она жалобно проговорила:
Не уходи, мама! Останься со мной!
Джудит беспомощно взглянула на мужа. Он печально улыбнулся, наклонился, чтобы поцеловать ее, и тихо сказал:
Оставайся с Роузи, а я заберу Бастьена в нашу спальню.
Бастьен уже спал, поэтому Леандру пришлось взять его на руки и отнести в другую спальню, плотно закрыв за собой дверь. Джудит вздохнула и легла на кровать Бастьена. Ей оставалось лишь надеяться на то, что неудавшаяся брачная ночь не станет символом всей предстоявшей семейной жизни с Леандром.
На следующее утро Джудит проснулась от того, что кто-то щекотал ее подбородок. Вспомнив о крысе, она в ужасе распахнула глаза. Рядом с ней сидел полностью одетый Леандр и щекотал ее оранжерейной розой.
Ты красива по утрам, лениво улыбнулся он.
Никто не бывает красивым по утрам, возразила она.
А как же дети? улыбнулся он и посмотрел на просыпающуюся Роузи. Разве она не хороша?
Роузи улыбнулась и сказала:
Прошу прощения за вчерашнее
Леандр покачал головой:
Я хотел семью и теперь должен переживать вместе с ней не только радости,
но и горести. Ничего страшного, у нас еще все впереди.
Джудит неожиданно поняла, что в комнате уже совсем светло. Она поспешно поднялась.
Мы будем готовы через несколько минут.
Не надо так спешить, успокоил ее Леандр. Я все равно не планировал ехать сегодня дальше. Сегодня воскресенье, и мы могли бы пойти на службу в кафедральный собор, если Роузи в состоянии идти.
Конечно, мама! радостно подпрыгнула Роузи. Я здорова!
Выглядела она действительно вполне нормально. Джудит снова проверила температуру и сказала:
Ну хорошо, я согласна, но сначала ты должна немного позавтракать.
Завтрак ждет в соседней комнате, вмешался Леандр. Эту розу я украл со стола.
Он украсил цветком волосы Джудит и вышел.
Взглянув в зеркало, она увидела незнакомку, похожую на румяную цыганку с алой розой в густых спутанных волосах. Кто это? Неужели Джудит Росситер? Но во всяком случае, и не графиня Чаррингтон.
Стук в дверь возвестил появление горничной, присланной графом на помощь своей супруге. Она с ловкостью помогла Джудит облачиться в одно из новых муслиновых платьев белое с узором из весенних цветов. Потом с той же ловкостью расчесала ее густые волосы и уложила их в красивую замысловатую прическу из нескольких пучков и массы локонов.
Благодарю вас! воскликнула приятно удивленная Джудит. Какая красивая прическа!
С вашими волосами работать одно удовольствие, миледи. Уверена, из них можно сделать все, что угодно.
Джудит всегда считала, что у нее не волосы, а непослушная копна сена. Она попросила горничную причесать и Роузи, и служанка ловко соорудила девочке высокую прическу из шелковистых локонов, украшенных белой атласной лентой. Роузи пришла в восторг от своей новой прически и побежала показать ее папе.