Хорошо. Возможно, нам следует съездить в гости в Ханстед и сообщить твоей семье хорошую новость.
Джудит прикусила губу. Не изменит ли он свое решение, увидев ее вконец обедневшую семью? Впрочем, граф знал о ее бедности.
Это было бы неплохо, согласилась она, чувствуя, как возвращается привычное самообладание.
Граф тем временем ловким движением надел на голову бобровую шапку и сказал:
Я уверен, что Арденны разрешат нам собраться за столом в Хартуэлле после церемонии бракосочетания. Трех недель, начиная с сегодняшнего дня, достаточно?
Джудит кивнула.
Ты можешь предоставить мне все заботы, сказал он и с улыбкой добавил: За исключением твоего гардероба, разумеется. Предлагаю вместе с Бет Арденн съездить в Гилдфорд. Должно быть, там есть хоть один магазин приличного женского платья. Разумеется, я оплачу все твои счета. Не ограничивай себя ни в чем денег у меня хватит на все твои желания. И купи одежду детям, если они в ней нуждаются, и всякие угощения и гостинцы, которые им придутся по вкусу.
Вы избалуете их, протестующе сказала Джудит.
Немножко удовольствий нисколько их не испортит. К тому же им не помешает приобщиться к тому образу жизни, который ждет их после нашей свадьбы. После Рождества я найму Бастьену гувернера, который подготовит его к поступлению в Харроу.
Благодарю вас, пробормотала Джудит, не успев осмыслить радостные перспективы.
И гувернантку для Роузи.
Благодарю, словно во сне отозвалась Джудит. Ей и впрямь все происходящее казалось немыслимым сном. А где мы будем жить, милорд?
Как где? Разумеется, в поместье Темпл-Ноллис, ответил граф, натягивая мягкие кожаные перчатки. Где же еще? Мы успеем туда как раз к Рождеству.
Мама, ты выходишь замуж за лорда Чаррингтона?
Тебя будут называть «миледи»?
Он будет жить здесь, с нами?
Да, да, нет, ответила она на все три вопроса разом.
Где же тогда мы все будем жить? спросил Бастьен, взволнованный предстоявшими переменами в жизни. Снова в Мейфилд-Хаусе?
Нет, детка. В Сомерсетшире, в доме лорда Чаррингтона. Он называется Темпл-Ноллис. Говорят, это очень красивый дом.
Но ведь это очень далеко отсюда!
Да.
Значит, я никогда больше не увижу Джорджа?
Боюсь, что не увидишь. Она ласково потрепала сына по голове. Но там у тебя появятся новые друзья.
Мы будем обедать на золотых тарелках? спросила Роузи.
Вряд ли, засмеялась Джудит. Во всяком случае, я бы этого не разрешила, будь моя воля.
У меня будут шелковые платья?
Джудит отлично понимала горячее желание дочери иметь красивую одежду и, поцеловав ее в лобик, мягко ответила:
Да, но не на каждый день, милая. У тебя будет одно шелковое платье для торжественных случаев.
Розовое?
Да, если хочешь.
С кружевами и розочками?
Надо подумать, может, и с розочками.
Джудит взглянула на помрачневшего Бастьена.
Там ведь будет много лошадей? с надеждой спросил он.
Думаю, да.
На этом вопросы детей были исчерпаны.
Глава 5
После службы некоторые односельчане подошли к Джудит, чтобы пожелать счастья и быть представленными ее нареченному. Однако его аристократическая внешность и присутствие маркиза и маркизы Арденн удержали от этого многих.
Джудит понимала, что односельчане вовсю обсуждают невероятный поворот ее судьбы, однако держала голову высоко и как ни в чем не бывало лучезарно улыбалась.
В понедельник она уже ехала в карете вместе с Бет Арденн за покупками в Гилдфорд.
Возможно, вы считаете просьбу графа экстравагантной, начала разговор леди Арденн, имея в виду цель их совместной поездки.
Нисколько, уверенно ответила Джудит, отлично зная плачевное состояние своего гардероба.
Бет была удивлена таким ответом.
Когда я выходила замуж за Люсьена, я была очень бедна, и всему семейству де Во пришлось чуть ли не силой заставлять меня принимать от него подарки.
Джудит не знала, что сказать в ответ на неожиданное заявление леди Арденн.
Признавшись в своей радости по поводу обновления гардероба, она рисковала произвести впечатление весьма корыстной особы. В конце концов Джудит сказала:
Наверное, вы были все же не в таком отчаянном положении, как я, миледи. Моя одежда почти превратилась в лохмотья.
Вы правы, кивнула Бет. Я никогда не бедствовала по-настоящему. У меня всегда были еда и приличная одежда, причем каждый год мне шили по два новых платья.
И у вас было свободное время, печально улыбнулась Джудит.
Я работала учительницей, но у меня действительно оставалось свободное время, ласково улыбнулась Бет. Мне приятно видеть, что вам эта поездка не в тягость, а в радость. Должна признаться, я не одобряю излишеств, но скромный гардероб не может считаться грехом, особенно если принять во внимание тот факт, что этим мы поддержим местных производителей, это весьма немаловажно в нынешние трудные времена.
Разумеется, я бы предпочла одежду сдержанных тонов, сказала Джудит, опасаясь выдать свою готовность снять траур, но, боюсь, графу это не понравится.
Боже, она терпеть не могла двуличия!
Конечно, не понравится, согласилась с ней Бет. Не мне советовать вам, миссис Росситер, к тому же это может показаться нахальством с моей стороны ведь я младше вас, но все же я бы предложила вам попробовать отнестись к себе как к невесте.