Да знаю я почему! Не дура! фыркаю я в ответ, и он вдруг замирает.
Знаете? Алан выглядит немного смущенным. Тогда почему вы кричите?
Ой. А может приличная девушка не должна ничего об этом знать? Может, они тут пуритане, которые о таком не говорят и ничего не знают? Это же прошлое, какое-то еще и параллельное, неизвестное Ну, уже ляпнула, так что поздно переигрывать.
Потому что это древность какая-то, отвечаю первое, пришедшее в голову.
Алан замолкает на секунду, будто бы обдумывая свой ответ, а потом тяжело вздыхает.
Древность или нет, но я не могу позволить, чтобы пошли слухи. На простынях должна быть кровь. Если её не будет, это повлечет за собой позор. В таком случае варианта будет два или Герцог не мужчина, или Герцогиня не невинна. Оба варианта меня не устраивают, поэтому я решил принять меры.
Он смотрит на меня выжидательно, пока я, наконец, не соображаю, что надо кивнуть в ответ. Да поняла я, поняла, не дура, опять-таки.
Ладно, понятно. Двигайтесь. Сейчас я вам устрою кровищу! произношу угрожающе и, придерживая тонкую простынку, двигаю голую попу правее и освобождая центральную часть кровати.
Лицо Герцога, с которым он следит за моими неуклюжими передвижениями, страшно меня веселит, но я отчаянно сдерживаюсь.
Я несколько раз провожу пальцем по простыни, нажимая посильнее и оставляю следы.
Но, если честно, они как-то мало напоминают последствия брачной ночи, скорее так шкодят карапузы, которые стащили у мамы краски. Алан тоже выглядит неудовлетворенным, во всех смыслах этого слова ни брачной ночью, ни рисунком.
Надо как-то пообширнее, советует он задумчиво.
Ну вы-то, конечно, профессионал в этих делах, фыркаю я, прижимая палец к простыне посильнее, и начинаю смеяться. Может снежинку изобразить или лучше ваш герб в знак принадлежности к роду?
И, что удивительно, хмурый герцог подозрительно весело фыркает тоже, а потом начинает заразительно смеяться. И смех у него такой бархатный, такой искренний, что я невольно замираю, разглядывая его.
Такие широкие темные брови, такие красивые серые глаза, когда он не занудно читает лекцию по манерам и нравам столицы, а просто смеется вместе со мной.
И я даже позволяю себе крошечную, мимолетную мысль, что у нас, может быть, что-то и получится
Но идиллию прерывает стук в дверь, и волшебство момента тут же распадается на кусочки, тает, словно нежная пенка эспрессо в моей любимой кофейне.
Глава 9
Место, где я очутилась, напоминает мой персональный ад, каким я его себе представляла: холодное, строгое, без единого намека на уют. Даже стены замка давят на меня, словно хотят добиться и от меня той же ледяной чопорности, какой сами обладают.
Но раз за раз, глядя в зеркало, решаю, что для умершей я выгляжу уж слишком аппетитно!
Первый ужин проходит странно. Тишина в зале настолько абсолютна, что стук ножа о тарелку раздается, как удар грома и заставляет вздрагивать. Да и плевать! В любом случае, я не намерена сдаваться!
Алан ест молча,старательно меня не замечая, а я отвечаю ему той же монетой. Так даже лучше. Откуда мне знать, о чем тут принято разговаривать за едой. Повезло, хоть вилки и ножи тут такие же, к каким я привыкла, да и количество не заоблачное всего два ножа с одной стороны тарелки, одна ложка и две вилки с другой. Ложка для густого супа, похожего на похлебку, одна пара приборов для горячего, другая для десерта, всё просто. Да и на столе все блюда примерно мне понятны и знакомы: какой-то салат из овощей, которых я не знаю, второй нечто вроде репы с чесноком, два вида ноздреватого домашнего хлеба, паштет и два вида пирогов, а на второе мясо с какой-то крупой, похожей на булгур. Ничего особенного или пугающего.
Однако мясо, которое подают, оказывается удивительным. Жареное, сочное, с какими-то знакомыми специями, оно имеет необычный, пряный вкус. Над тем, что же дает эту этот восхитительный вкус, я и думаю
Она передала мне этот новый удивительный рецепт и научила премудростям.
На этих словах лицо Алана каменеет. Он медленно переводит взгляд на меня, и похоже, готовится стать вдовцом в ближайшие минуты, поскольку его взгляд обещает мне неминуемую казнь.
Все свободны, громко говорит он, делая странный жест рукой, и вся прислуга тут же выходит из зала, оставляя нас наедине.
Ого, вот это он их выдрессировал!
Ты была на кухне? тихо спрашивает он, но в его голосе слышится гнев.
А что в этом такого? тут же отвечаю я вопросом на вопрос. Хотела вас удивить.
Да что такого я сделала?! Спустилась, поинтересовалась, поделилась своими предпочтениями. Не может быть, чтобы это было запрещено.
Однако, глаза герцога полыхают недобрым огнем.
Ему бы радоваться, что такая красотка хозяйственная досталась, так нет же. И тут нашел повод для гнева.
Ты герцогиня, а не какая-то торговка, резко отвечает Алан. Ты не должна вмешиваться в дела прислуги. Приличная леди должна соблюдать дистанцию.
Закатываю глаза и возмущенно вздыхают:
Алан, ничего страшного не произошло. Я просто спустилась посмотреть, как всё устроено. Передать на кухню свои предпочтения. Не вижу в том ничего ужасного.
Он молча смотрит на меня, только будто зубами скрипит от злости. Поразительно, как можно от такой мелочи разозлиться!