Лоухед Стивен Рэй - Авалон. Возвращение короля Артура стр 42.

Шрифт
Фон

Не ожидала тебя увидеть, сказала она, кладя руку ему на локоть.

Твоя мать меня приглашала, сказал он, и ему не понравился собственный оправдательный тон. Впрочем, возможно, я зря пришел. Он бросил взгляд через плечо на молодого человека. Кто этот парень?

Друг, коротко сказала она. Ты должен был предупредить меня, что придешь.

Понятно, кисло согласился Джеймс. Слушай, я уйду, если хочешь. Может быть, так будет лучше.

Ерунда! Ты уже здесь. Здесь и останешься.

Спасибо, пробормотал он. Раз ты велишь

А чего ты хотел? отрезала она. От тебя неделями ничего не слышно, а теперь я должна прыгать от радости, что ты зашел на ужин в честь дня рождения бабушки. Я же думала, ты в Лондоне.

Как раз в этот момент молодой джентльмен присоединился к ним.

Почему бы тебе не представить меня, Джен? спросил он. Джеймс сразу почувствовал собственническую нотку в голосе этого парня и, конечно, им мгновенно овладела ненависть.

Да, да, торопливо сказала Джейн. Чарльз, познакомься. Это Джеймс, мой старый друг.

Очень приятно, холодновато сообщил Чарльз. Чем занимаетесь, Джеймс? Ничего, что я интересуюсь?

Да, конечно. Разными делами, ответил Джеймс, стараясь придать голосу беззаботный оттенок. А вы?

Инженер-геодезист, к вашим услугам. Работаю в фирме в Абердине. В последнее время пристрастился к охоте. Того гляди, стану настоящим спортсменом.

Замечательно, холодно сказал Джеймс. Что ж, полагаю, мы еще увидимся.

Не сомневаюсь. Пойдем, дорогая, сказал Чарльз, уводя Дженни, поищем именинницу.

Джеймс, мучаясь сознанием вины и ревностью, смотрел, как они пробираются к выходу. Больше всего он хотел улизнуть потихоньку, но когда дошел до кухонной двери, Агнес тут же сунула ему тарелку с ветчиной и велела нести к столу. Давай, Джеймс, помогай, сказала она, людям надо разобраться по местам.

Пришлось высидеть бесконечную трапезу, страдая из-за самонадеянного Чарльза, чьи замыслы в отношении Дженнифер для Джеймса были яснее ясного. Смыться ему удалось не раньше вечера. Он выскользнул за дверь, остановился и с облегчением посмотрел на ясное ночное небо. Свобода, наконец-то.

Он пошел через двор, холодный гравий хрустел под ногами. Этот обычный звук навевал одиночество. Чего бы он только не отдал за то, чтобы сейчас сидеть рядом с Дженни на диване, в одиночестве, перед камином. Вместо этого он подошел к машине, завел двигатель, включил задний ход и чуть не сбил кого-то позади машины.

Глава 13

Ты уверен, что тебе стоит садиться за руль? спросила Дженни, обогнув «Лендровер».

Извини, я не слышал, как ты вышла. Джеймс приоткрыл дверь, и она тут же шагнула ближе.

Мог бы остаться и выпить чашечку кофе.

Все нормально. Тебе лучше вернуться, а то как бы Чарльз не отправился на поиски.

Джейн мило нахмурилась.

Ты выглядишь совсем потерянным, Джеймс. За ужином двух слов не сказал. Случилось что-нибудь?

Да нет, все в порядке. Передай, пожалуйста, маме и отцу мои извинения за то, что я так ушел.

Не о чем волноваться, довольно резко успокоила она его. Тебя здесь, считай, и не было.

Она развернулась на каблуках и ушла обратно в дом. Джеймс смотрел ей вслед. Очень хотелось окликнуть ее, но он удержался. Придется ведь что-то объяснять, а он не готов. Не сейчас. По крайней мере.

Джеймс ехал в город. Дорога была пуста, город тоже. Он подъехал к дому Гилпина, припарковался у входа, подошел и позвонил в дверь. С другой стороны звякнула цепь.

Я уж решил, что ты не придешь, проворчал Говард, но теперь, раз пришел, заходи.

Извините за беспокойство и не сочтите меня навязчивым, извинился Джеймс, переступая порог. Я постараюсь надолго вас не задержать.

Пустяки, махнул рукой Говард. Он прошел к низкому шкафчику, на котором стоял графин и пара стаканов. Выпьешь?

Спасибо, нет, сказал Джеймс, следуя за ним в комнату. В доме пахло вареной капустой.

Говард все же налил из графина два стакана и протянул один посетителю.

Тебе лучше выпить. На всякий случай, сказал он. Будь здоров! Они выпили, и Говард взял с каминной полки коричневый пакет и протянул Джеймсу. Загляни внутрь, а потом, если скажешь, я тебе еще налью.

Старомодный конверт из жесткой коричневой крафт-бумаги, с большим клапаном, был перевязан красной лентой. Кроме того, клапан в двух местах украшали сургучные печати. Джеймс перевернул конверт. Надпись, сделанная выцветшими чернилами, гласила:

ДЛЯ ДЖЕЙМСА А. СТЮАРТА

ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ТРЕБОВАНИЮ

Интересно, откуда это у Гилпина? Джеймс уставился на конверт. В голове не было ни единой мысли. Похоже, он утратил способность удивляться.

Так и будешь на него таращиться всю ночь? желчно спросил Говард. Давай, открывай.

Я и так доставил вам неудобства, пробормотал Джеймс. Это может подождать. Вернусь домой, посмотрю.

Что ты ахинею городишь? Распечатывай. У тебя могут возникнуть вопросы.

Сунув палец под клапан, Джеймс осторожно взломал печати сначала с одной стороны, потом с другой и размотал красную ленту. Открыл конверт и заглянул внутрь.

Иди к свету, здесь виднее, посоветовал Говард, указывая на небольшой письменный стол в углу комнаты. На столе горела лампа. Располагайся.

Джеймс сел и вытряхнул содержимое на стол. В конверте оказалось всего несколько листов бумаги. Сверху лежала короткая записка, написанная той же рукой, что и надпись на конверте. Он прочел:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора