Дэйв Дункан Золоченая цепь
Пролог
Мальчик ожидал, что знаменитый Айронхолл будет чем-то вроде замка, но это оказалась всего только кучка строений, затерявшихся на пустоши Старкмура стены из черного камня, крыши из черного сланца. Внутри все было еще более убогим: голые стены, дощатый пол, деревянный потолок. Холодный ветер со свистом врывался в одно незастекленное окно и вырывался в другое. Два больших кресла, стол, книжная полка, камин такой чистый, что не верилось, будто в нем когда-то горел огонь. Тюремная камера и та вряд ли обставлена скромнее. Если это комната Великого Магистра, как тогда живут ученики?
Буен! говорил Сквайр. Совершенно неуправляем. Сомневаюсь, чтобы даже вам удалось сделать мужчину из такой швали, он рассказал все без утайки всю жизнь мальчишки, от рождения во грехе и до попытки сбежать всего неделю назад, включая последовавшую за этим порку. Кажется, он не пропустил ни одного его прегрешения. Так конями не торгуют. После всего этого перечня пороков у него нет ни малейшего шанса быть принятым. Его отошлют домой, в Димпльшир коленкой под зад.
Великий Магистр допил вино и поставил кубок обратно на стол.
Будьте добры, выйдите, пока я поговорю с парнем.
Мальчик понуро смотрел, как Сквайр встает, низко кланяется и выходит. Что смысла тянуть время? Почему просто не выставить их обоих вон и покончить с этим?
Окованная железом дверь со стуком закрылась. Сесть в освободившееся кресло ему не предложили. Он встретил взгляд этих ужасных стальных глаз и снова напрягся, чтобы не вздрогнуть, не поерзать, даже не сглотнуть. Несколько долгих минут Магистр молчал.
Зачем ты украл пони? спросил он наконец.
Он мой. Мама подарила его мне перед Давно.
Старик мрачно усмехнулся:
Если он был такого маленького роста, разве не быстрее было идти пешком?
Мальчик пожал плечами:
Пешком они всегда ловили меня. Я думал, может, это собьет собак со следа.
Попробовать стоило, согласился Великий Магистр. Он сунул левую руку в карман камзола и достал оттуда небольшой мешочек. Мешок звякнул.
Что еще?
Эти деньги тебе не достанутся я заберу их обратно. Положи шапку на стол.
Мальчик с опаской повиновался.
Возвращайся, где стоял. Лови!
Мальчик поймал монету. Ну и дела!
Можешь забросить ее в шапку? Хорошо, Готов? Еще монета.
Мальчик поймал и эту, и она легла рядом с первой. Следующая полетела дальше. Следующая выше, так что ему пришлось подпрыгнуть, а новая уже летела, и он бросал и ловил одновременно. Скоро он уже разрывался на части, ловя и бросая обеими руками.
Обстрел прекратился. Он забросил в шапку все монеты до одной.
Впечатляюще. ВЕСЬМА впечатляюще!
Спасибо, милорд не так уж и трудно, впрочем, все это так, игрушки.
Называй меня Великим Магистром. Твой дед был прав, назвав тебя ловким. Но он допустил одну неточность, верно? Хотя сознательно не искажал ничего. Как все было на самом деле?
Мальчик поборол желание облизнуть пересохшие губы. И каким прикажете показаться испорченным или глупым? Старик, похоже, умеет сразу определять, где ложь так что, глупо и пытаться
Девушка, Великий Магистр. На самом деле это сделал не я.
Старик кивнул:
Я понял это по твоей реакции. Все остальное мало что значит просто признаки скованного духа. Насилие по отношению к женщине другое дело. И все-таки ты принял наказание безропотно. Почему?
и строя козни, клевеща на каждого, кого не мог уничтожить сам. Теперь, с выцветшими от возраста глазами и волосами, клочьями паутины свисавшими из-под черного берета, он напоминал труп, вынесенный волнами на берег. А бывали дни, когда он выглядел и хуже. Даже Король, не слишком обремененный совестью, именовал его за глаза «крысиным ядом». Что за тайную радость лелеет он на этот раз?
Роланд встал. Он всегда был выше и крупнее этого грязного бумагомараки, и годы не изменили этого.
Я не буду посылать за стражей. Я вышвырну тебя сам. Мне некогда играть в игры.
Мне тоже. Играм наконец-то конец, сияя, словно малыш в ожидании, пока мать развернет приготовленный для нее подарок, Кромман выложил на стол письмо. Он определенно что-то задумал.
Куоррел у двери удивленно оторвался от книги. Никто из говоривших не повышал голоса, но Клинок канцлера инстинктивно уловил опасность.
На протяжении тридцати лет лицо Роланда не выдавало его эмоций; не собирался он проявлять слабость и теперь. С безразличным видом взял он пакет, обратив внимание на то, что тот адресован лично графу Роланду Уотербийскому, Кавалеру Белой Звезды, Рыцарю Верного и Древнего Ордена Королевских Клинков, и т. д., и т. п. и запечатан личной печатью, хотя и не несет других знаков принадлежности к Верховной Власти. Это странное сочетание подсказало ему, что окажется внутри, еще до того, как он решительным движением кинжала взломал печать и развернул пергаментный свиток. Написанный витиеватым почерком текст был предельно прост и ясен:
сим повелеваем освобождается от обязанностей члена Высшего Совета быть готовым дать разъяснения по поводу