Все-таки он был очень старый, поежилась Гермиона. А еще я его ужасно боялась. Он меня чуть в лесу не сожрал с Гарри, когда забыл выпить свое зелье. Он тогда был жуткий...
Бывает, вяло ответила Нимфадора. Я с ним всегда соблюдала технику безопасности. И в полнолуние ни-ни! Зато в остальные дни он был просто душка! Тихий, послушный, неутомимый. Почти как Гарри.
Гарри красивей! не согласилась Гермиона.
В мужике красота не главное! Зри в корень! наставительно сказала Нимфадора.
Знаешь, корень Гарри меня вполне устроил. Даже показался слишком большим поначалу! смущенно усмехнулась Гермиона.
Кажется, меня зовут, лениво встала Нимфадора, услышав вой своего волчонка. А Гермиона раскинулась на кровати, разбросав руки и ноги, и предалась воспоминаниям о прошедшей ночи. Ей ничего не хотелось делать. У нее начался медовый месяц.
А Гарри в это время бегал по магазинам в поисках подарка для самой любимой и желанной женщины в своей жизни.
Он по привычке даже заглянул в магазин приколов Уизли, где его поймал Фред и начал допрашивать о шальной и влюбленной улыбке на устах не завел ли Гарри любовницу? Гарри только глупо ухмылялся и рассеянно осматривал выставку товаров, надеясь увидеть нечто впечатляющее.
Что же происходит? задумчиво спросил себя Фред, когда Гарри ушел. Это ж-ж неспроста! Он явно ищет подарок любимой. Неужто Джинни залетела? Или все-таки любовница? О Мерлин! А ведь с ними Гермиона живет! Неужели ставка Джорджа выиграла, и Гарри трахнул наконец Гермиону? Надо сходить к Джинни и переговорить с братом на эту тему. Пусть порадуется одноухий, что его ставка сыграла! Хотя как я это сделаю при Джинни? Нет, сначала надо убедиться, что Джинни не залетела...
* * *
Гарри ты где-то прокололся, сказала Нимфадора мужу. Ко мне прибегал Фред и докапывался, не беременна ли я. А потом в лоб спросил, не крутит ли Гарри роман с Гермионой. А потом просил вызвать душу брата и сказал ему,
что его ставка насчет Гарри сыграла. И они потом многозначительно косились на меня, ухмыляясь. Знаешь потом, какие у них были рожи, когда я сказала, что мы все спали втроем в одной постели? И ты при мне лишал Гермиону невинности, а я была в группе поддержки? О! Это стоило видеть! Эти мерзавцы упали передо мной на колени и восхвалили крутизну своей сестренки. А потом обещали никому ничего не рассказывать.
Очень надеюсь на это, поежился Гарри.
Все равно скоро тайное станет явным. Шила в мешке не утаишь, вздохнула Нимфадора. Может, нам за границу всем уехать? И маму забрать. Не хочется, чтобы нам косточки перемывали. И мне надоело все время носить личину Джинни. Ты не представляешь, как мне сложно удерживать один и тот же рыжий цвет волос! Я привыкла к разнообразию... Уедем в Эмираты? Там гаремы разрешены. Хотя нет. Там в паранджах ходить заставят.
У меня тоже тревожно на душе, когда я думаю, что будет, когда все раскроется, кивнул Гарри, поглаживая сумку с подарком Гермионе. Но когда я думаю о вас, я становлюсь счастлив! Наверное, я фаталист и привык жить среди риска. Риск для меня рутина. А вот иметь близких и любимых для меня так непривычно и чудесно. Как же я счастлив! И благодарен тебе за то, что ты мне подарила не только себя, но и Гермиону. Спасибо, Нимфадора!
Тихо! Не называй меня Нимфадора! Кто-то прибыл камином...
Чего вы так перепугались? Это я, устало сказала вошедшая Гермиона, оценив взглядом насторожившихся сожителей. Гарри, мне нужно будет с охранной системой чарой дома поработать, а то вы все время такие напуганные, когда я прихожу.
А ты чего такая усталая? обнял её Гарри. Работа напряженная в министерстве?
Не столько физически, сколько морально устаю, отмахнулась Гермиона. Не умею я с людьми работать. Особенно с волшебниками. У них мозги как-то странно устроены.
Особенно у Луны, хмыкнул Гарри.
Не наезжай на Луну! возмутилась Гермиона. Она, по сравнению с прочими, просто образец здравомыслия! Всего лишь говорит иносказательно.
Тяжко приходится? посочувствовала Нимфадора.
Нелегко, кивнула Гермиона. Я уже начинаю думать, что зря во все это влезла. Лучше бы делала что-нибудь для дома. Вон, могу заняться охранной системой чар. Все лучше, чем бумажки глупые перекладывать и вникать в странные идеи разных идиотов. И ладно бы просто идиотов, а то моральных уродов каких-то.
Рассказ последний. Для дома для семьи
Отстань, Гарри! У меня голова болит. Не сегодня. Иди к Нимфадоре, пробормотала Гермиона, зарываясь в подушку. Гарри обиженно отвернулся к стенке. Скоро через них к стенке пролезла Нимфадора, только что принявшая душ. Гарри её обнял, но тоже был оттолкнут.
Остань, я устала, проворчала Нимфадора. Меня Молли за день визита в "Новую Нору" замучила. Сил нет никаких. Весь мозг съела своими воплями и разговорами. И поработать пришлось неслабо. Родня это так напряжно... Приставай к Гермионе!
Да что же это такое? обиженно проворчал Гарри, переворачиваясь на спину, и глядя в потолок. Целый гарем под боком, а никто не дает! А как же ваш супружеский долг? Мне, гаремовладельцу, прикажете вручную себя ублажать?
Ты не гаремовладелец, поправила его Гермиона. Ты вдовец! И у тебя даже время траура по жене не истекло. А я незамужняя девушка! И никаких долгов у меня нет. Это ты мне задолжал за работу по дому!