А ему одному поможешь?
Нет.
Пожалуйста. Его убьют.
Его лицо посуровело.
Это печально, но, даже если бы я захотел, понадобилось бы время. А времени у него, похоже, нет.
Я думаю, что смогу убедить офицера Майера позволить ему продолжить обучение. Я приму удар на себя. Скажу, что это я не подготовила его как следует.
Ну, тогда все и образуется.
Нет, не образуется, прошептала я. Сколько, по-твоему, он протянет? Еще одно неповиновение приказу и его ликвидируют.
Или его убьет человек. Или КРВЧ начнет колоть ему инъекции.
Леб коротко глянул на Каллума:
Я не могу. Риск слишком велик.
Пожалуйста. Я сделаю все, что попросишь. Только скажи.
В глазах у него что-то мелькнуло, лицо немного расслабилось. Он погрузился в раздумья, и я замерла, но он снова помрачнел и отвел взгляд.
Нет. Его категоричный ответ совпал с посадкой челнока. Займи свое место.
Конечно, он отказался. Да и что я могла ему предложить? Что могло понадобиться человеку от рибута?
Я села, дверь челнока открылась, и перед нами предстал взбешенный офицер Майер.
Ко мне в кабинет, оба! И поживее!
Глава семнадцатая
Багровый от гнева, офицер Майер свирепо смотрел на нас из своего кресла.
Сесть, скомандовал он; мы повиновались. Сначала ты. Он посмотрел на меня. Это худшая работа, какую я видел в твоем исполнении. Клянусь, порой мне казалось, что ты просто стояла и наблюдала!
Я сглотнула, не зная, что сказать, так как это в точности описывало положение дел.
Теперь ты, обратился он к Каллуму. Ты не подчинился прямому приказу, а в челноке вынул коммуникатор. Имел сказать что-то не для наших ушей?
Нет, я просто устал от вашего крика, промямлил Каллум.
Офицер Майер треснул по столу кулаком:
Ты не смеешь уставать! Если мне угодно кричать на тебя, то я буду кричать! Разве твой тренер не велел тебе подтянуться и не выпендриваться? Разве она не сказала тебе выполнять все приказы?
Сказала, ответил Каллум.
Тогда почему бы мне тебя не ликвидировать?
Я никого не хочу убивать, тихо сказал Каллум.
Я не просил тебя убить человека, я велел убить рибута. Спятившего рибута, который прикончил двух твоих же товарищей. Я думал, ты будешь рад это сделать.
Каллум помотал головой.
Тогда придется тебя ликвидировать. Майер кивнул, словно дело было решенное, и мне показалось, что кто-то стиснул мне горло.
Нет, это не
Я не с тобой говорил, рявкнул офицер Майер и вновь повернулся к Каллуму. Тебя предупреждали, но ты предпочел не подчиниться прямому приказу. Я не вижу никаких улучшений, а здесь, к сожалению, не место для бесполезных рибутов.
Но он стал лучше! возразила я, не обращая внимания на яростный взгляд, который послал мне Майер, когда я опять заговорила без спроса. Именно он выполнил сегодняшнее задание. Без него я была бы мертва, а объект остался бы на свободе.
Офицер Майер сжал губы, глядя то на меня, то на Каллума, и я почувствовала искру надежды.
И еще я плохо подготовила его к убийству объекта.
Почему?
Я не привыкла натаскивать такие низкие номера. Не понимала, что его могут одолеть эмоции. Лгалось мне легко. Подумай я чуть лучше, то знала бы, что Каллум не годился
для убийств. Это моя вина.
Нет, не твоя
Молчи, когда не спрашивают! прикрикнул офицер Майер на Каллума и снова повернулся ко мне. Может, тогда тебя ликвидировать?
Я судорожно глотнула, хотя его слова не стали полной неожиданностью с учетом моего признания в неумелости.
Мне кажется, что, если мы продолжим учебу, он будет лучше повиноваться приказам.
Значит, ты не считаешь, что мне следует тебя ликвидировать? Офицер Майер чуть улыбнулся, и я испытала внезапное желание стереть эту гримасу с его лица. Ему явно нравилось наблюдать, как я изворачиваюсь.
Я предпочту, чтобы вы обошлись без этого, сэр.
Он издал протяжный, преувеличенный вздох, откинулся в кресле и скрестил руки. Потом в течение нескольких мучительных секунд переводил взгляд с меня на Каллума, и мертвая тишина нарушалась только гудением его компьютера.
Наконец он махнул рукой:
Ладно! Двадцать два, марш в свой отсек. Сто семьдесят восемь, задержись на минуту.
Каллум вымелся вон, и я облегченно вздохнула. Офицер Майер встал, собрал бумаги, прихватил компьютер.
Как только мы выявим следующего взрослого рибута, я снова отряжу вас и прикажу его убить, пообещал он. Уже несколько дней мы выслеживаем одного, так что долго ждать не придется. Если Двадцать два опять откажется выполнить задание, ты его ликвидируешь.
Меня захлестнуло слепое бешенство, и я чуть не задохнулась. В груди разжегся такой костер, что я сжала кулаки и уставилась себе под ноги только бы не вскочить и не свернуть ему шею.
Это
я
должна его ликвидировать?
Тебе придется сделать это на местности. В этих стенах сегодня немного шумно после гибели той сумасшедшей девки.
«Той сумасшедшей девки». Моей лучшей подруги.
Я буквально услышала, как что-то щелкнуло у меня в голове. Щелк.
Майер подал знак встать, и я поднялась на дрожащих ногах. Он распахнул дверь кабинета.
Мы скажем, что это сделал человек. Нам совершенно не нужна еще одна ликвидация. В последнее время их было слишком много.
Щелк.
Щелк.
Щелк.
Офицер Майер направился в коридор и поманил меня за собой.