Если я напала на тебя ночью прости, сказала Эвер. Она вскочила на ноги, сжав кулаки, и выкрикнула, обратившись к стеклянной стене: НО Я НЕ ВИНОВАТА!
Эвер! Я нервно посмотрела за стекло.
Какое им дело? бросила она, забираясь под одеяло. Они убили меня.
Ты еще здесь, шепнула я.
Едва ли.
Глава четырнадцатая
Эвер заталкивала пальцем свисавший изо рта кусок говядины. Щеки раздулись, а глаза слипались, хотя она проспала всю ночь.
На ланче я не пошла за стол сто двадцатых и села рядом с ней. На ее подносе лежала целая груда мяса.
С тобой все нормально? спросил Каллум, откусив от сэндвича с арахисовым маслом.
Она сделала глоток.
Я сбрендившая оболочка.
Каллум недоуменно посмотрел на меня, но я отвела глаза и заработала вилкой.
Я ничего не могла объяснить. Офицер Майер следил за каждым моим шагом.
Дожевав и проглотив всё, Эвер вцепилась в край стола. Поднос опустел, и она подняла на нас дикий, невидящий взгляд.
Ее ноздри раздулись, когда она с глухим рычанием повернулась к Каллуму; лицо исказил хищный оскал. Она схватила его за руку, и он выронил сэндвич, расширенными глазами глядя то на нее, то на меня.
Эвер, сказала я, оторвав ее руку от его кисти. Она уже пригнулась, чтобы укусить. Прекрати.
Она бросилась на Каллума; тот отпрянул и закрылся руками. Я поймала ее за запястье, когда она попыталась перескочить через стол. Эвер прыгнула на меня; я обхватила ее одной рукой, другой же сгребла остатки своего бифштекса и затолкала ей в рот.
Она клацнула зубами, едва не отхватив мне пальцы, но приняла пищу с коротким вздохом облегчения.
Вот, держи еще. Каллум подтолкнул свой поднос.
Я пропихнула мясо сквозь зубы Эвер, и та неистово зажевала, роняя куски. Доев, она опять потянулась к Каллуму.
Эвер! Я обхватила ее крепче. Пожалуйста, остановись.
Мои тихие слова подействовали, она успокоилась. Я осторожно ослабила хватку, и она повернулась ко мне с мокрыми, полными тревоги глазами.
Прости, прошептала она, взирая на груду пустых подносов и куски пищи. Потом, шатаясь, поднялась на ноги и торопливо пошла к выходу. Ее так и швыряло из стороны в сторону.
Каллум проводил ее взглядом и вопросительно посмотрел на меня. Я чуть заметно пожала плечами, зыркнув на камеру. Он понял намек и снова взял в руки сэндвич.
После ланча мы отправились в спортзал и заняли наше обычное место на мате. Я уперла руки в бока и смерила Каллума взглядом. Пора ему браться за ум.
Сегодня мы не уйдем, пока ты не ударишь меня, объявила я.
Что?!
Ты ни разу меня не задел, а должен уже научиться бить. Мы останемся здесь, пока у тебя не получится.
Но я Он глупо улыбнулся и пожал плечами. Я не хочу тебя бить.
Это не обсуждается. Я твой тренер, нахмурилась я. Ты что, вообще не старался?
Нет, почему же. В основном старался.
Больше никаких «в основном». Мы не тронемся с места, пока не сумеешь меня ударить. А я буду обороняться всерьез.
Он недоверчиво посмотрел на меня.
Давай, поманила я.
Перестав улыбаться, он осторожно шагнул вперед и вскинул руки. Но этим все и кончилось.
Вперед! приказала я.
Он выбросил кулак, но я без труда увернулась.
Чему я тебя учила? Бей быстро! Не ограничивайся одним тычком. Я ничего не делала на пробу и просто била. Что ты должен был сделать?
Ударить еще раз.
Да. Сбей меня с толку. Удиви. Давай снова.
Он принялся наносить удар за ударом, и все прошли мимо. Он был медлителен и неуклюж, руки и ноги действовали вразнобой. Я буквально видела, как работал его мозг, и уворачивалась еще до того, как он решал бить.
Стоп, вздохнула я.
Он уронил руки и посмотрел виновато:
Извини, я стараюсь
Да знаю.
Я заправила за ухо прядь волос и нахмурилась, глядя в пол. Меня вдруг осенило.
Что случилось? спросил Каллум.
Я что-то делаю неправильно? спросила я тихо, стыдясь других тренеров. Я была лучшей. Я не могла ошибаться.
Ты все делаешь правильно. Это я недотепа.
Наверное, я не так объясняю. Или плохо учу. Хочешь перейти к другому тренеру?
Нет, отказался он сразу.
Точно? Я не хочу, чтобы ты провалился из-за меня.
Ты же знаешь, что ты ни при чем, сказал Каллум, опять округлив глаза. Пожалуйста, не отдавай меня никому.
Тогда скажи мне, что я делаю не так.
Он замялся:
Я не знаю. Вроде все правильно Наверное, я просто не понимаю, как двигаться с такой скоростью. Я пытаюсь запомнить, но ничего не держится, а мозг не слушается тела. Словно учишься танцевать и не знаешь, куда девать ноги, и все кажется бессмыслицей.
Мои брови взлетели вверх.
Ты умеешь танцевать?
Конечно. Он удивленно посмотрел на меня. Это обязательное требование.
Чье?
Школ. Это базовый навык. А разве в трущобах не учат танцевать?
Нет. Там точно не учат. Я закатила глаза: ох уж эти рико. Там повезет, если историк продержится несколько месяцев.
Ничего себе.
Неожиданно для себя я порывисто протянула к нему руки:
Научи меня танцевать.
Что? поразился он.
Танцевать научи.
У нас нет музыки!
Ну и что? Представим, что есть. Я нетерпеливо покачала руками. Давай же!
Он шагнул вперед и обнял меня за талию. Лицо мое вспыхнуло; по коже пробежали колкие мурашки. От тепла его рук по всему телу разнеслись мелкие трепетные волны.