Олифант Олифант - Бухта Бо [СИ] стр 9.

Шрифт
Фон

Выйдя на улицу, Торрес первым делом купил бутылку рома. Откупорил, вдохнул знакомый аромат и не спеша вылил её на землю.

Чёрта с два, рявкнул он и отправился на склад.

Прошло ещё несколько лет. Теперь Торрес старался вести свои дела, так, что бы всё время находиться рядом с Аннабель. Странно, но он, не раз, глядевший в глаза смерти, терялся и робел, оказавшись один на один с возлюбленной.

Удивительно ловко ведёт дела, говорила о нём Аннабель отцу.

Вот бы мне такого зятя, вздыхал старик.

Что вы, отец, пугалась дочь. У него глаза убийцы.

Торрес же, всё никак не мог собраться с духом и рассказать о своей любви Аннабель. Он уже давно, угрозами и деньгами, отвадил от её дома всех женихов.

Пока подожду, успокаивал он себя. Вот, представится случай.

И случай представился! Торрес узнал, что дети спятившего Дживуса выставили дом на продажу и Аннабель собирается его купить. Будто случайно столкнувшись с возлюбленной в порту, Торрес предложил поработать вместе. Больше всего он боялся, что её удивит подобное предложение, уж больно белыми нитками было оно шито. Но, Аннабель согласилась, взялась за работу и исчезла.

Забросив все дела, Торрес искал её следы повсюду. Его работники день и ночь сновали по рынкам и деревням побережья, расспрашивая о беглянке. И, наконец, затребовав изрядную сумму, знакомый торговец виски рассказал, что Аннабель находится в плену у шайки некого Бо, обосновавшегося в Обезьяньей Бухте. Взревев от бешенства, Торрес бросился выручать возлюбленную.

***

Не пираты, прищурился Генри. Всего десяток пушек, да и людей не больше дюжины. Какойнибудь торговец.

Это Торрес, прошептала Аннабель и безвольно опустилась на песок.

***

Все в дом! рявкнул

он, срывая и отшвыривая фартук. Док и Хосе берут ружья, Креветка и сеньора, заряжают. Пока они подойдут на шлюпках, надо успеть выбить половину, затем будем атаковать.

Но они пришли только за мной, прижала руки к груди Аннабель.

По местам! Генри, не слушая, схватил её за руку и втащил в дом.

От судна отвалила шлюпка и двинулась к берегу. Бо, разглядывающий её в прицел ружья, заметил, что кроме двух гребцов, там находился всего один человек, стоящий на носу.

Затевают какуюто пакость, хохотнул Генри прицеливаясь. Стреляем по моей команде!

В этот момент, человек на носу поднял руку и, чтото выкрикивая, замахал белым платком.

Никаких переговоров! завопил Рыжий и пальнул в него.

Одновременно выстрелили Бо с Хосе. Стоящий, от неожиданности, присел, а гребцы попадали на дно лодки.

Проваливайте, выкрикнул Генри, принимая от Креветки заряженное ружьё.

***

Если чтото пойдёт не так, напутствовал он меня, не стойте на линии огня, а сразу валитесь на песок.

***

Боюсь, мои приятели немного погорячились, холодно ответил Бо. Что за дело привело вас в эти края?

Я знаю, что Ситцевая Аннабель здесь, звенящим от ненависти голосом проговорил Торрес. И хочу забрать её.

Боюсь, что это невозможно, сэр. Сеньора Аннабель наша гостья и вольна сама решать, где ей находиться.

Это всё пустые слова, прорычал Торрес. Назовите цену и я заплачу. Слово джентльмена.

Послушайте, Бо сделал шаг к нему, сеньора Аннабель поведала нам о своих злоключениях. Но, чёрт возьми, это всего лишь деньги!

Торрес недоумённо уставился на него.

Вы хотите сказать, что она не силой удерживается здесь?

Разумеется, Бо пожал плечами. Тем не менее, сеньора находится под нашей защитой и, уверен, что в скором времени вернёт вам долг.

Да, сгори этот долг! облегчённо воскликнул Торрес. Я могу поговорить с Аннабель?

***

Мне надо подумать, как настоящая сеньора ответила Аннабели и лишилась чувств, упав на руки Хосе и Креветки.

Первым пришёл в себя Рыжий, и немедленно пригласил всех отпраздновать помолвку в нашей гостинице. Удивительно в нём сочетались пират и управляющий!

***

Это будет такой праздник, обнимал он то Рыжего, то Бо. Пригласим весь город, всё побережье! Всё Карибы, чёрт побери!

Аннабель, несколько оторопевшая от стремительно развивающихся событий, вела себя более сдержано.

Хуан, взяла она жениха под локоть, я не уверена, что джентльмены хотят покидать свою бухту. Однако я думаю, что нам стоит их както отблагодарить. В наше время найдётся не так уж много людей, готовых бескорыстно помочь даме, попавшей в беду.

Торрес немедленно подарил Бо свой шлюп, Генри магазин пряностей на Ямайке и предложил усыновить Хосе и Креветку.

***

***

Отец Мейсон, представился он, вытирая руки о рясу. Восхитительная макрель, джентльмены.

Виски, прошептал Генри, указывая

стволом ружья на ополовиненную бутыль.

Плохая примета, серьёзно сказал Хосе. И пояснил, убить священника.

Ах, виски, чуть пошатнулся отец Мейсон. Я решил позволить себе капельку.

***

Как его назвали родители, он не знал. В Ордене имена воспитанников менялись с переходом на следующую ступень обучения. Арифметика, латынь, греческий, теология, история, алхимия, античная литература, механика все эти предметы он изучал под разными именами. После окончания восьмой ступени, Наставник определил его дальнейший путь и нарёк Комедиантом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке