Этот джентльмен растерян, произнёс один. Не знает, где остановился.
Возможно, он забыл название гостиницы, предположил другой, и вся компания уставилась на Стивена.
Вы забыли название гостиницы, сэр? спросил первый, наклонившись и произнеся эту фразу Стивену в самое ухо. Доктор провёл рукой по заросшему щетиной подбородку, глубоко задумавшись и стараясь собраться с мыслями.
Скорее всего он остановился у Бэйли, сказал другой. Там останавливается большинство врачей.
Та гостиница «Бэйли», сэр? спросил первый, вновь наклонившись.
У Уайта? У Брауна? «Козёл и компасы»? спрашивали остальные, обращаясь скорее друг к другу, чем к доктору Мэтьюрину.
Есть! воскликнул Стивен. Я знаю что делать. Отведите меня в то место, где офицеры получают свою почту.
Нам стоит поторопиться, сэр, сказал первый. Стоит даже припустить бегом, сэр.
Иначе они уже закроются. И, преодолев несколько сотен ярдов, задыхаясь, добавил: Ну вот! Этого я и боялся. Ставни опущены.
Ставни и правда были опущены, но дверь оставалась приоткрыта. Однако даже если бы она была плотно закрыта, мощный командирский голос капитана Обри всё равно бы разносился по улице.
Что, к дьяволу, вы имеете в виду под этим вашим «после закрытия», ленивый щенок?
вопрошал он. Чтоб тебя...Когда Стивен распахнул дверь, крики стали громче, и он заметил, что Джек схватил юношу за оборки рубашки, время от времени встряхивая его и обзывая «чертовым уб»...
По воле случая они развернулись и Джек крикнул Стивену: Он говорит, что уже закрыто!
Дело не только в этом, сэр, сказал клерк Стивену, ища в его лице спасение, только у мистера Гиттингса есть ключи. Неразобранной почты нет, а я не могу открыть сейф без ключей, вот в чём дело. Он промокнул слёзы рукавом и добавил: Кроме того, для капитана Обри ничего нет, даю вам честное слово, хотя я всегда рад сделать одолжение любому джентльмену, который обращается с нами культурно.
Стивен осмотрел сейф. Это была старомодная вещица с обыкновенным барабанным замком, которая вряд ли больше нескольких минут могла устоять перед его мастерством.
Но место и время для демонстрации подобных талантов было совершенно неподходящими, Рад встрече с вами, капитан Обри, сказал он. Название нашей гостиницы или постоялого двора вылетело у меня из головы, а я смертельно устал. Что угодно бы отдал за удобную постель.
Ты и правда выглядишь необычайно измотанным, сказал Джек, выпуская рубашку из рук. Практически измождённым. Мы остановились в «Козле», и я отведу тебя прямо на место. Послушайте-ка, сэр, обращаясь к клерку в последнем всплеске гнева и разочарования, я вернусь первым делом с утра, вы меня поняли?
На улице Стивен поблагодарил провожатых,
отправив их назад с наилучшими пожеланиями к майору Беку, и дальше друзья отправились в компании друг друга.
Какой жалкий день, будь он проклят, сказал Джек. Разочарование на каждом шагу вот уж действительно встреча, достойная героев. Город переполнен солдатами и мне удалось найти для нас лишь эту комнатушку в «Козле».
Очень жаль, сказал Стивен, который часто делил каюту с капитаном Обри, возможно самым прославленным храпуном во флоте.
Потом, когда я отправился подать рапорт, комиссионера не оказалось на месте. Его ждала толпа народу: мы посплетничали и я узнал пару неприятных вещей. Харт вернулся в Адмиралтейство, и назначил этого типа, Рэя, исполняющим обязанности второго секретаря.
Боже мой, сказал Стивен себе под нос, и тому были причины: Джек, в бытность энергичным холостяком на Минорке, неоднократно наставлял мистеру Харту рога, а рогоносцы склонны пускать свои наросты в ход даже спустя много времени после их получения. Кроме того, Джек также публично и справедливо обвинил мистера Рэя в жульничестве за карточным столом, который даже после этой истории, однако, не потерял авторитета на госслужбе. Это было обвинение, которое мистер Рэй не счёл достойным ответа в обычной в то время манере, но и шансов, что он молча его вынесет, было мало. Я ждал сколько мог, но примчавшись на почту, а я могу сказать тебе, Стивен, что оживлённый бег дело весьма необычное в моём возрасте, всё что я обнаружил лишь ещё одно разочарование. Какой жалкий день.
Эге-гей, муженёк, из сумерек раздался голос прелестной шлюхи. Пойдём со мной, и я подарю тебе поцелуй.
Джек улыбнулся, покачал головой и продолжил свой путь.
Ты заметил, что она назвала меня муженьком, сказал он, сделав несколько шагов.
Они частенько так называют. Я считаю брак естественным состоянием, так что подобное отношение кажется менее неправильным.
Упоминание о браке напомнило Стивену, что он собирался отнести сертификат, взятый у Бека, этот важный документ, священнику, и организовать церемонию для себя и Дианы.
Но в данный момент он еле передвигал ноги вся усталость последних дней навалилась на него как густой туман, хотя, казалось, этот бесконечный кризис закончился. В живых остался лишь дух противоречия.
Вовсе нет, сказал он. Наоборот, как говорил один из великих в давнюю эпоху, для мужчины и женщины настолько странно жить в состоянии брака, что мы находим любые причины, чтобы сберечь это состояние, и ограничения, которые налагает культурное общество чтобы предотвратить развод, едва ли достаточны, чтобы удержать их вместе.