Сигнальный выстрел, с негодованием произнёс он. С вашего позволения, сэр, стоит дать сигнальный выстрел.
Хоть дюжину, если хотите, капитан Обри, сказал Далглиш с горькой усмешкой.
Но поверьте мне, они вне опасности. Мистер Генри не намерен их трогать.
Джек дал два выстрела, радуясь шансу прогреть карронады: он был практически уверен, что Далглиш прав такой хороший моряк и проницательный приватир как мистер Генри никогда бы не пошёл на то, чтобы миля за милей и склянка за склянкой идти прежним курсом, имея в поле зрения подобный приз. Нет. Он предпочёл пакетбот, и вскоре пушкам придётся основательно поработать. По первому же зову Стивен взбежал на палубу:
ситуация была ясна даже самому неопытному глазу, со шхунами, маневрирующими словно гоночные яхты вместе с изменяющимся направлением ветра, и в любом случае первый помощник одной грубой фразой прояснил ситуацию.
Что я могу сделать? спросил доктор Джека, когда откатилось второе орудие.
Спустись в пороховой погреб и наполни заряды с мистером Хоупом, сказал Джек.
А потом ты можешь встать к этой карронаде вместе со мной.
Прошло несколько минут. На «купце» проснулись, ответили одним выстрелом, подняли флаг, приветственно приспустили и подняли вновь. Приватиры тут же дали по выстрелу с подветренного борта каждый и выбросили британский флаг. Джек выпалил из оставшихся карронад правого борта: конечно же, они должны понять, что что-то идёт не так. До боли привычный запах порохового дыма витал над палубой. Приземистые орудия откатывались и задвигались, брюки успокаивающе тренькали. Джек и его помощники зарядили орудие картечью и ядром.
«Купец» отдал рифы на марселях и пошёл прежним курсом, как будто находился в обществе друзей. «Дилидженс» немедленно поднял сигнал, предупреждающий о грозящейопасности, но казалось, на «купце» его вовсе не заметили. Хотя возможно опасность им и вправду не грозила.
Приватиры могли с вожделением смотреть на купца, но именно пакетбот был их добычей, только пакетбот. Они поймали ветер и приближались к «Дилидженс», расходясь курсами с незнакомцем. Критический момент был практически пройден и «купец» уже пересекал курс «американцев» в полной безопасности.
Пока живу надеюсь, произнёс Далглиш с бледной улыбкой.
Он отдал приказы ставить брам-стеньги и бом-брамсели, несмотря на повреждённую мачту, а сам встал за штурвал, приведясь к ветру насколько возможно, а потом немного увалившись. Он любил свой «Дилидженс», и, зная судно вдоль и поперёк, выжимал из брига всё, на что тот был способен, и судно великолепно отзывалось на его старания. Но лишь только ветер стал устойчивее, погоня перешла в новую фазу и сделалось ясно, что пакетбот не сможет обойти шхуны в бейдевинд: спереди нечего было ставить, тогда как перемена ветра позволила шхунам встать с подветренной
стороны ещё до того, как «купец» скрылся из виду. Американцы с каждой минутой нагоняли, делая хорошие семь узлов при шести у пакетбота. К полудню погоня обещала завершиться стычкой. Почту уже вынесли на палубу, где она и лежала в трёх продолговатых сумках из тонкой кожи, каждую крепко привязали к металлическим болванкам, чтобы они немедленно пошли ко дну, будучи выброшенными в последний момент за борт.
Час за часом они неслись по неспокойной морской пучине. Тяжёлые облака собирались на весте, затемнив весь горизонт. Волнение и ветер усилились, и много раз матросы бросали взгляд на залатанную стеньгу. Несмотря на крепкий вулинг, было заметно, как мерзкая трещина разевала и захлопывала пасть на самых крупных волнах. Боцман быстро наложил дополнительную перевязь, но даже так Далглиш не рисковал повернуть оверштаг, чтобы выиграть у шхун ветер только не с такой повреждённой мачтой. А поворот фордевинд прямиком привёл бы их в руки преследователей.
Геройствовать я поручаю вам, сэр, сказал он Джеку, следя взглядом за передней шкаториной грот марселя. Как только они откроют огонь, я намерен резко спуститься под ветер и проскочить между ними. На его сером, морщинистом, заросшем щетиной лице промелькнуло жестокое выражение, и он добавил. Мы славно их отделаем, раз уж это последнее что нам осталось.
Джек кивнул это был единственный существовавший для них план, за исключением открытой атаки, и хотя вероятность успеха абордажа средь бела дня была ничтожно мала, это было всё же лучше, чем безвольная сдача: что угодно, только не это.
Он, Хэмфри и немногочисленные члены команды методично отвязали карронады с левого борта, сделали по выстрелу и перезарядили: Джек обожал чистое и прогретое орудие с зарядом из свежего пороха. Выстрелили из последнего, и когда оно отпрыгнуло из-за отдачи, огромный воющий рык с кормы заставил Обри резко оглянуться. Люди прыгали по палубе, хлопая друг друга по спинам, крича во всю глотку и радуясь. Кто-то отпустил грота-булинь и тот свободно болтался. «Дилидженс» моментально отреагировал и «Свобода» показалась на траверзе, прекрасно просматриваясь. Ее фок-мачта исчезла,сломанная у самого пяртнерса, и вместе с большей частью парусов болталась справа по носу. На глазах у Джека грот-стеньга последовала за ней и шхуна рыскнула к ветру, обвисший грот бился как сумасшедший.