Василий Дмитриевич Сиповский - Отечественная история XVII столетия стр 79.

Шрифт
Фон

А. Киселев Занятная книжка

Духовные лица и книжные люди вообще относились к народной двоеверной поэзии враждебно, и книжная словесность шла своим особенным путем. Первое место вслед за богослужебными книгами занимали учительные книги, заключавшие собрания различных поучений. Сборники эти носили названия «Златоуст», «Измарагд», «Златоструй» и тому подобные. Затем важное значение имели собрания житий святых (например, «Четьи-Минеи», собранные еще митрополитом Макарием, Киево-Печерский патерик). Были еще так называемые «пчелы», сборники статей не только религиозного содержания, но и различных рассуждений, например,

о правде, о богатстве и убожестве и прочем. Были в ходу и хронографы, заключавшие в себе исторические сказания греческих летописцев. Эти книги по большей части содержали в себе переводы или заимствования из византийской литературы; но были и свои, чисто русские хронографы, или летописи. Их набралось так много, что понадобилось делать из них выборки и своды. Таковы «Степенная книга» и свод летописей, сделанный по приказу Никона. В XVI веке вместо летописи являются «разрядные записки». Сюда заносились сведения о важных придворных событиях, о службе бояр и прочим. Взамен летописных сказаний являются исторические записки («Записки» князя Курбского, «Сказание об осаде Троицкой лавры» Палицына, «Сочинение» Котошихина). Боярин Матвеев со своими сотрудниками в посольском приказе составил «Государственную большую книгу», где указывалось, с какими окрестными государями, христианскими и мусульманскими, были русские в ссылках, то есть в сношениях, и какие титлы писаны. В этой же книге были нарисованы парсуны (портреты) государей и гербы. Такая история имела, конечно, большое значение для посольского приказа. В таком же роде дьяк Грибоедов составил «Историю, сиречь повесть или сказание вкратце о благочестно державствующих и святопочивших боговенчанных царях и великих князях, иже в Российской земли богоугодно державствующих».

Кроме книг религиозных, поучительных и исторических являются на Руси так называемые потешные книги. Это были по большей части иноземные повести и сказки, сначала доходившие до русских в южнославянских переводах (то есть болгарских и сербских), а в XVII веке более всего через Польшу. Так, например, любимым чтением грамотных русских людей были сказания об Александре Македонском. Дошли до русских и рыцарские романы в переделках так, например, явились сказки о Бове-королевиче (рыцарь Буово д'Антона). Переведены были басни Эзопа; сборники нравоучительных повестей «Дела римские» («Festa romanorum»), собрания анекдотов, смешных рассказов, шуток (смехотворные повести).

В. Васнецов Книжная лавочка
В. Максимов Единственный учитель

Молодец пошел пеш дорогою, а Горе под руку под правую научает молодца богато жить, убити и ограбити, чтобы молодца за то повесили или с камнем в воду посадили». Вспоминает тогда молодец «спасенный путь»,

идет в монастырь «постригатися», а Горе «у святых ворот оставается, к молодцу впредь не привяжется». Здесь сказалась обыкновенная история старинного русского удалого молодца. Захотелось ему пожить на полной свободе, своей личной жизнью, да не привык он своей волей жить, негде было этому и научиться и отдается он вполне разгулу и бражничеству, которые и олицетворяются в Горе-Злосчастии, постоянно наталкивающем свою жертву на грех, и только монастырь да совершенное отречение от свободы может спасти от беды.

В XVII веке в Россию приходили с Запада не только «потешные» повести, являются и другого рода книги: заносятся арифметики, лечебники, космографии. Уже с конца XVI столетия известен был в России «Большой чертеж земли Русской»; в XVII веке он дополняется. Русские послы из Польши «по государеву указу» привозили книги польские и латинские, преимущественно лексиконы да географические сочинения. Ордину-Нащокину присланы были из-за границы 82 латинские книги. И это был, конечно, не единичный случай.

Из этого беглого, далеко не полного перечня произведений народной и книжной словесности уже видно, что народ, несмотря на все помехи к умственному и нравственному развитию, нуждался в духовной пище и по-своему удовлетворял этой нужде; видно, что были на Руси и люди, которые хотели познакомиться с наукой. Беда была только в том, что некому было учить.

Известно, что сына Ордина-Нащокина обучал польский шляхтич. Такой же учитель был у детей Матвеева; но обыкновенно даже у именитых бояр обучение не шло дальше простой грамотности, то есть умения читать и писать, и учить детей призывали священников, дьяков или церковных причетников. В Москве учительством занимались и подьячие. Учителем царевича Федора Алексеевича был подьячий посольского приказа; но начальным обучением царевича грамоте Алексей Михайлович не счел возможным ограничиться, и вызван был наставник иного рода, именно известный Симеон Полоцкий.

Обучиться грамоте в старину было не совсем-то легко. Никаких приспособлений и приемов, которые в наше время облегчают это дело, тогда не знали. Буквари и книги, по которым начинали учить, были сухи и незанимательны для ребенка, притом розга считалась необходимой принадлежностью учителя, который действовал преимущественно страхом. Даже на заглавных листках букварей иногда изображался учитель, наказывающий ученика. Эти картинки предназначались, конечно, для того, чтобы загодя наполнить сердце начинающего учиться страхом. В букварях иногда помещались похвалы розге в стихах, например: «Розга ум острит, память возбуждает и волю злую в благу прелагает, учит Господу Богу ся молити и рано в церковь на службу ходити» «Розга хоть нема, да придаст ума», говорили учителя.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке