Уильямс Теннесси "Tennessee Williams" - Желание и чернокожий массажист стр 50.

Шрифт
Фон

Г у т м э н. Хо-хо, а вот и клоун! Вечный Пульчинелла! А во времена кризиса только клоунов и не хватает! «Камино Реаль», блок третий!

Умер! (исп.)
Сегодня! В праздничную ночь! (исп.)
Персонаж итальянской «комедии масок» клоун. Прим, иерее.

БЛОК ТРЕТИЙ

(весело, всем присутствующим). (Затем подходит к стоящему на террасе «Сьете Марес офицеру.) Офицер, едва взглянув, не удостаивает его ответом.)

Офицер. Что вам надо?

К и л р о й. Где тут «Вестерн Юнион» или «Уэллс Фарго»? Мне нужно послать телеграмму друзьям в Штатах.

О ф и ц е р. No hay «Вестерн Юнион», no hay «Уэллс Фарго».

К и л р о й. Очень интересно. Впервые вижу город, где нет ни того, ни другого. Только что с парохода ужасная холодрыга на этой посудине, всю дорогу из Рио сущий ад. И я ее тоже схватил, эту тропическую лихорадку. Ни изолятора там, ни врача, ни лекарств ничего, даже хинина нет, чуть не угорел такой был жар. Не мог им внушить, что болен. Да и сердце у меня не очень. Из-за него-то и пришлось уйти с большого ринга. Л ведь я был чемпионом Западного побережья в полутяже завоевал эти перчатки! А потом забарахлил маятник. Вот пощупайте! Да пощупайте! Пощупайте. В этой груди сердце такое большое с детскую голову. Ха-ха! Меня засунули в рентгеновский аппарат, там-то все и увидели, что у меня сердце с детскую голову! А раз у тебя такое, не нужно цыганки, и без нее можно сказать: «Дни сочтены, мальчик, готовься вознестись на крылышках». И на ринг врачи меня больше не пустили. Сказали не пить, не курить и никаких женщин! Отказаться от женщин! Когда-то я думал, что без женщин вообще нельзя, но оказывается, если надо, можно. Моя единственная верная женщина моя жена ко мне так привыкла. Но теперь все пошло насмарку, она и вправду считает, что один хороший поцелуй и мне каюк! И потому однажды ночью, когда она заснула, я написал ей прощальную записку (Замечает на лице офицера отсутствие всякого интереса и широко улыбается .) No comprendo the lingo?

Офицер. Так что вам угодно?

К и л р о й. Извините мое невежество, но куда я попал? Что это за страна и как называется этот город? Я понимаю, смешно задавать такие вопросы. Loco! Но я был так рад, что выбрался с этого проклятого парохода, и никого ни о чем не расспрашивал, кроме как о деньгах, тут-то меня и надули. Я не знал, сколько будет в этих песо или как их там (Вытаскивает бумажник. ) Все они туточки. В Штатах с такой пачкой «капусты» я бы давно уже стал магнатом. Но уверен, что вся эта кипа не потянет и на пятьдесят американских долларов. Ха-ха!

Офицер. Ха-ха.

К и л р о й. Ха-ха!

Офицер (подражая предсмертным хрипам). Ха-ха, ха-ха, ха-ха.

(Поворачивается и направляется в бар. Килрой хватает его за руку.)

Килрой. Эй!

Офицер. Что вам?

Килрой. Что это за страна и как называется этот город? (Офицер бьет Килроя локтем в живот и с испанским ругательством высвобождает руку, а затем ногой открывает дверь и входит в бар.) Офицеры везде одинаковы.

(Как только офицер уходит, уличный народ с льстивыми возгласами окружает Килроя.)

Уличный народ. Dulces, dulces! Loteria! Pasteles, cafe con leche!

К и л p о й. No caree, no caree!

(К нему, ухмыляясь, подкрадывается проститутка.)

Р о с и т а. Кому любовь? Кому любовь?

Килрой. Что вы сказали?

Р о с и т а. Любовь хочешь?

Килрой. Извините, но для этого я не гожусь. (Зрителям.) И к тому же у меня есть идеалы.

(На крыше фургона появляются Цыганка и Эсмеральда, прикованная наручником к железной ограде.)

Цыганка. Стой тут, пока я буду говорить. (Выходит с портативным микрофоном .) Проба! Раз, два, три, четыре!

Н я н ь к а (за сценой). Вы в эфире!

Голос

Добрый день, сеньор! (исп.)
Вы говори по-английски? (искаж. исп.)
Тут нет (исп.)
Не понимаю язык? (искаж. исп.)
Ненормальный! (исп.)
Сладости, сладости! Лотерея! Пирожные, кофе с молоком! (исп.)
Нет, дорог, нет, дорог! (искаж. исп.)

цыганки из репродуктора. Вы чем-то озабочены? Устали? Зашли в тупик? А может, вы в нужде? (Килрой оборачивается в сторону репродуктора. ) Или вы чувствуете, что морально не готовы вступить в эпоху расщепившегося атома? Не верите газетам? С подозрением относитесь к правительству? Вы пришли в то место Камино Реаль, где сходятся стены не вдалеке, а прямо перед вашим носом, так? И дальнейший прогресс кажется вам невозможным? А вообще вы чего-нибудь боитесь? Сердцебиения, например, или постороннего взгляда? Боитесь дышать? А не дышать не боитесь? Хотите, чтобы все было так же просто и ясно, как в детстве? Желаете обратно в детсадик?

(Пока Килрой слушает, к нему подкрадывается Росита. Она протягивает руки, словно хочет обнять, а в это время карманник вытаскивает у него бумажник.)

Килрой (хватая проститутку за руку). Убери лапы, старая грязная паскуда! No сагее putas! No loteria, no ducles, nada! Пошла вон! Убирайтесь все вы! Не трогайте меня! (Лезет в карман, вынимает пригоршню мелких монет и с отвращением разбрасывает их по улице. Люди с безумными криками и нарочито театральными жестами бросаются их подбирать. Килрой отходит на несколько шагов, а затем внезапно останавливается, ощупывает брючный карман и издает испуганный крик.) Ограбили! Боже, меня ограбили! (Уличный народ отбегает к стенам.) Кто взял мой бумажник? Кто из вас, грязные с (Ему отвечают жестами, показывая, что не понимают. Он идет обратно ко входу в отель.) Эй, офицер! Начальник! Генерал! (В конце концов ленивой походкой выходит офицер и смотрит на Килроя.) Tiende? Кто-то из них украл мой бумажник! Вытащил у меня из кармана, в то время как эта старая шлюха меня облапила! Вы что, не компрендо?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке