Сильверберг Роберт - Избранные произведения. I том стр 2.

Шрифт
Фон

Предание людей Счастливому Сну Это было самая мрачная часть программы выравнивания населенности. Уолтон поставил на ведомости свои инициалы, удостоверяющие, что он ознакомился с приведенными в ней данными, наложил резолюцию «Отправить в архив» и сбросил в приемный лоток пневмопочты.

Послышался мелодичный сигнал вызова по интеркому.

Я занят, сразу же ответил Уолтон.

С вами хочет встретиться мистер Приор, спокойно прозвучал голос секретарши. По его словам, у него дело чрезвычайной важности.

Скажите мистеру Приору, что я не стану никого принимать в течение по меньшей мере ближайших трех часов. Уолтон с грустью посмотрел на растущую груду бумаг. Скажите, что я смогу уделить ему десять минут ну, скажем, в час дня.

Уолтон услышал сердитый мужской голос, что-то раздраженно говоривший в приемной, после чего секретарша сказала:

Он настаивает на том, что должен встретиться с вами немедленно по вопросу об аннулировании ордера на Счастливый Сон.

Решения о предании Счастливому Сну не подлежат пересмотру, резко ответил Уолтон. Меньше всего ему хотелось встретиться с кем-нибудь, чьих детей или родителей должна постигнуть такая участь. Скажите мистеру Приору, что у меня нет ни малейшей возможности с ним встретиться.

Не без удивления Уолтон обнаружил, что пальцы его дрожат, и впился ими в край стола, пытаясь успокоиться. Одно дело сидеть здесь, в этом уродливом здании и визировать документы, касающиеся эвтаназии, и совсем иное говорить с глазу на глаз с тем, кого непосредственно затрагивают такие документы, и пытаться убедить его в необходимости

Дверь в кабинет распахнулась настежь.

Перед Уолтоном появился высокий темноволосый мужчина в расстегнутом пиджаке, застывший прямо на пороге в драматической позе. Вслед за ним показались трое мрачных охранников

Euthanasia (греч.) легкая смерть; умерщвление в случае неизлечимой болезни.

в серых переливчатых мундирах службы безопасности. Все они держали наготове иглопистолеты.

Это вы администратор Уолтон? спросил нежданный посетитель сочным, хорошо поставленным голосом. Мне необходимо поговорить с вами. Меня зовут Лайл Приор.

Трое сотрудников безопасности окружили Приора. Один из них повернулся к Уолтону и произнес извиняющимся тоном:

Мы очень сожалеем о случившемся, сэр. Он прорвался через охрану и побежал не останавливаясь. Ума не приложу, как ему это удалось, но он добрался аж досюда.

Да, нужно быть слепым, чтобы не видеть этого, сухо заметил Уолтон. Теперь лучше проверьте, не хочет ли он кого-нибудь убить.

Администратор Уолтон! запротестовал Приор. Я человек мирный! Как это вы можете меня обвинять в том, что

Один из сотрудников службы безопасности ударил Приора. Уолтон внутренне напрягся и с немалым трудом подавил в себе вполне естественное желание сделать выговор охраннику. Но ведь тот просто-напросто выполнял свои служебные обязанности.

Обыщите его, велел Уолтон.

Охранники быстро и ловко обыскали Приора.

У него ничего нет, мистер Уолтон. Отвести его в дежурку или спустить в медпункт?

Ни то, ни другое. Оставьте его здесь со мной.

Вы уверены в том

Убирайтесь отсюда, грубо отрезал Уолтон. И когда все трое повернулись, чтобы уйти, остановил их И придумайте более эффективную систему защиты от непрошеных посетителей. Иначе скоро какой-нибудь негодяй проникнет сюда и убьет меня. А, как вы сами понимаете, суть не в том, что я слишком дорожу жизнью, я спокойно отношусь к смерти, просто здесь некому меня заменить. На всей планете не найдешь второго такого сумасшедшего, который согласился бы занять это место. А теперь вон отсюда!

Охранники не стали терять времени и быстро исчезли. Уолтон подождал, пока дверь не закрылась за ними. Его тирада он это прекрасно понимал была проявлением ничем не оправданной грубости по отношению к охране. Если бы Уолтон сам не забыл запереть дверь, как предписывалось правилами внутреннего распорядка, Приор ни за что бы сюда не попал. Но он не мог признаться в этом охранникам.

Присаживайтесь, мистер Приор.

Я должен поблагодарить вас за то, что вы разрешили мне остаться, произнес Приор без тени сарказма в голосе. Я прекрасно понимаю, что вы ужасно занятой человек.

В чем, в чем, а в этом вы нисколько не ошиблись. Со времени появления Приора почтовые залежи на письменном столе Уолтона выросли еще на три дюйма. Вам очень повезло: трудно себе представить более благоприятную минуту для вашего визита. В любое другое время я промурыжил бы вас добрый месяц, а вот как раз сейчас мне страшно хочется какого-нибудь разнообразия. Кроме того, я восхищаюсь вашим творчеством, мистер Приор.

Спасибо. В его голосе звучала покорность, поразительная для такого крупного и, по всей видимости, волевого человека. Я не ожидал здесь найти я имею в виду то, что вы

Что бюрократ станет восхищаться поэзией? Именно это вы имели в виду?

Приор покраснел.

Да, нехотя признался он.

Надо же мне чем-то заниматься, ухмыляясь, произнес Уолтон, после работы у себя дома. Разве можно, в самом деле, все двадцать четыре часа в сутки читать только отчеты ВЫНАСа? Не более чем двадцать таково мое правило. По-моему, ваша последняя книга просто замечательна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги